Exemplos de uso de "sich unterteilen" em alemão
Die Beitrittsländer lassen sich in dieser Hinsicht in zwei größere Gruppen unterteilen.
В этом отношении государства, вступающие в ЕС, можно разделить на две большие группы.
Israel ist wie ein riesiges Labor, eine Quelle des Streits und des Chaos, nicht nur im Land selbst, sondern auch international (man denke nur daran, wie scharf sich die Menschen in Anhänger und Gegner Israels unterteilen).
Израиль - это словно гигантская лаборатория, источник раздора и хаоса не только внутри страны, но и на международном уровне (взять только резкое разделение людей на сторонников и противников Израиля).
Zunächst möchte ich Mathematik in zwei Kategoriern unterteilen.
Для начала хочу разбить математику на две категории.
Wir entwickelten einen Weg, eine Parabel in individuelle Blütenblätter zu unterteilen, die der Sonne folgen würden.
Мы задумались над способом разбить параболу на отдельные лепестки, которые бы отслеживали движение солнца.
Wie Simon Johnson in seinem Buch 13 Bankers vorschlägt, sollten wir die Megabanken in kleinere Einheiten unterteilen, die man problemlos in Konkurs gehen lassen kann.
Как предложил Саймон Джонсон в своей книге "13 банкиров", мы должны разбить крупные мега-банки на более мелкие, которым можно было бы легко позволить обанкротиться.
Die meisten sind gewaltlos und lassen sich in zwei Hauptkategorien unterteilen:
Большинство из них ненасильственные, и они попадают в две широкие категории:
Und das ist eine perfekte Theorie in dem Sinne, dass fast alles in der Biologie sich nach der Form richtet.
И это вполне приемлемая теория, потому что почти всё остальное в биологии работает по форме.
Gerade sind wir dabei, es nach Bereichen des Körpers zu unterteilen - nun ja, wo ist es in Erscheinung getreten - und wir teilen Sie in verschiedene Kategorien ein - entsprechend der Teile des Körpers.
При современном подходе, мы относим это к какой-то части тела - мы знаем, где он находится - и мы заносим ваше заболевание в категорию в соответствии с частью тела.
- sie kennen sich auch mehr im biblischen Sinn.
- они также лучше знают друг друга в библейском смысле.
Was machen Sie also, wenn sie sich überwältigt fühlen.
Что же нужно делать, когда вы чувствуете себя в растерянности?
Die Schweizer kann man wohl in zwei Hauptkategorien unterteilen:
И как мы знаем, швейцарцы делятся на две категории:
Aber man stellt fest, dass man sich damit abfindet, die Kontrolle auf wunderbare Weise zu verlieren, was, wie wir meinen, unserem Leben sehr viel Sinn gibt und was äußerst befriedigend ist.
Однако, вы понимаете, что сознательно соглашаетесь на эту действительно замечательную потерю контроля, которая, мы полагаем, придает огромный смысл нашей жизни и, несомненно, дает чувство удовлетворения.
Fang an es in einen Effektor und in Speicherzellen zu unterteilen.
Начинает делиться на эффектор и клетки памяти.
Als damals 1980 der Komiker Richard Pryor sich aus Versehen bei einem kleinen Drogenexperiment selbst in Brand steckte, hörte ich am nächsten Tag in Los Angeles und am übernächsten Tag in Washington D.C.
Возвращаясь к 1980 когда комедиант Ричард Прайор случайно поджёг себя во время своих химических опытов, я был в Лос-Анджелесе на следующий день после происшествия, и ещё через два дня в Вашингтоне, округ Колумбия.
Sie können sich sicher fühlen sogar, wenn sie es nicht sind.
Вы можете чувствовать себя защищённым, даже если на самом деле это не так.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie