Ejemplos del uso de "sich veröffentlichen" en alemán con traducción "опубликовывать"
In den USA konnten wir erst letzten Monat eine ähnlich viel versprechende Entwicklung in der Klimadebatte beobachten, als das konservative American Enterprise Institute, die liberale Brookings Institution und das gemäßigte Breakthrough Institute sich zusammentaten, um einen Bericht zu veröffentlichen, der eine Umgestaltung des amerikanischen Energiesystems forderte, die zum Ziel hat saubere Energie günstig werden zu lassen.
В США мы стали свидетелями не менее перспективного развития в обсуждении климата всего месяц назад, когда консервативный "Американский институт предпринимательства", либеральный "Брукингский институт" и центристский "Институт научных достижений" объединились, чтобы опубликовать доклад, который призывает к реконструкции энергетической системы Америки с целью сделать чистую энергию более дешевой.
Interessanterweise wurde dieses Buch 1938 veröffentlicht.
Как ни странно, вот книга, опубликованная в 1938 году,
Und sie veröffentlichten die allererste Weltumfrage.
В результате выл опубликован первый в истории всемирный опрос.
2003 veröffentlichten wir unseren ersten Erfolg.
В 2003-м году были опубликованы первые успешные результаты.
Der Internationale Währungsfonds hat jüngst ähnliche Schätzungen veröffentlicht.
МВФ недавно опубликовал аналогичные прогнозы.
Dieses Buch wurde erstmals im vergangenen Jahr veröffentlicht.
Эта книга была впервые опубликована в прошлом году.
Sie wollen irgendwas, was sie heute denken weltweit veröffentlichen?
Хотите опубликовать в мировом масштабе нечто, пришедшее вам сегодня в голову?
Nacktfotos von Jennifer Lawrence durch Hacker im Internet veröffentlicht
Фотографии обнаженной Дженнифер Лоуренс опубликованы в интернете хакером
Japan hat seine Vorschläge für große CO2-Reduzierungen veröffentlicht.
Япония опубликовала свои предложения по значительному сокращению выбросов углекислого газа.
Als die Geschichte veröffentlicht wurde, strömten unaufgefordert Spenden herein.
После того как история была опубликована, поступили добровольные пожертвования.
Das Material wurde dann von WikiLeaks im Internet veröffentlicht.
Эти материалы были впоследствии опубликованы в Интернете на сайте WikiLeaks.
Wir sprachen über einen Artikel, den ich veröffentlicht hatte.
Мы обсуждали статью, которую я опубликовал.
Erst dieses Jahr veröffentlichte die Weltgesundheitsorganisation eine Studie darüber.
ВОЗ недавно провела масштабное исследование, опубликованное в этом году.
Jetzt fragen wir uns aber, welche Daten können wir veröffentlichen?
И мы подумали, какие данные мы может опубликовать?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad