Ejemplos del uso de "sich verbreiten" en alemán con traducción "распространяться"

<>
Traducciones: todos347 распространяться343 otras traducciones4
Also wird Leben sich verbreiten, dann von einem Objekt zum anderen. Таким образом жизнь будет распространяться с одного объекта на другой.
Das ist eine Idee, die sich lohnt zu verbreiten. Это идея, достойная распространения.
Derzeit befindet sich Europa jedoch im Wettstreit mit der USA, Rechtssysteme ostwärts zu verbreiten. Однако, на этот раз Европа является конкурентом США в распространении законов на восток.
Und ich glaube, Sie stimmen mir zu, dass Freude auf jeden Fall eine Idee ist, die sich zu verbreiten lohnt. это явно одна из тех идей, что достойны распространения [девиз TED].
So grob gesagt, diese vier Gründe macht es für demokratische Kultur um einiges schwieriger sich als eine zivilisatorische Wahl zu verbreiten und nicht bloß als eine politische Wahl. Итак, примерно эти четыре причины делают распространение демократической культуры гораздо сложнее в качестве цивилизационного выбора, а не просто политического выбора.
Das Hauptargument lautet, dass ein hoher Fremdkapitalanteil stark zum Systemrisiko beiträgt - also eine Situation schaffen könnte, in der die Preise für Vermögenswerte stark korrelieren, und sich finanzielle Schwierigkeiten, wenn sie auftreten, schnell verbreiten. Главный аргумент заключается в том, что высокий леверидж значительно влияет на системный риск - условие, согласно которому цены активов находятся в сильной взаимосвязи, и какое-либо нарушение, если оно происходит, быстро распространяется.
Viel deutet darauf hin, dass wir uns in einer Art goldenem Zeitalter der Spekulationen, Dokumentierung und Schlussfolgerungen durch die Bürger befinden, die sich normalerweise über das Internet manifestieren und viral um den Erdball verbreiten. Многое свидетельствует о том, что мы живем в своего рода золотом веке людских предположений, документальной информации и умозаключений, которые приобретают форму - обычно в Интернете - и распространяются как вирус по всему миру.
Je mehr die Städte wachsen und sich über die Erde verbreiten, desto zwingender ist es, zur Verringerung des Energieverbrauchs und zur Verbesserung unserer Lebensqualität zu gewährleisten, dass ihre Einwohner nur einen relativ kurzen Arbeitsweg haben. Так как города продолжают расти и распространятся по всему миру, снижение потребления энергии и улучшение нашего образа жизни требует от нас гарантии того, что жители смогут преодолевать относительно небольшие расстояния до своей работы.
Schlechte Neuigkeiten verbreiten sich schnell. Плохие новости быстро распространяются.
Schlechte Neuigkeiten verbreiten sich schnell. Плохие новости быстро распространяются.
Sie ist hier weit verbreitet. Оно распространено здесь.
Nichts tun ist sehr verbreitet. Безделье очень распространено.
Die Information verbreitet sich also. Так что информация распространяется.
Die Information verbreitet sich also. Так что информация распространяется.
Die neue Methode verbreitete sich: Новый метод распространился:
Die Neuigkeit verbreitete sich sofort. Новость распространилась моментально.
Die neue Methode verbreitete sich: Новый метод распространился:
Die Neuigkeit verbreitete sich sofort. Новость распространилась моментально.
Sie verbreiten sich tatsächlich durch Netzwerke. На самом деле оно распространяется через социальные сети.
Globale Pandemien können sich schneller verbreiten; Глобальные пандемии могут распространяться быстрее;
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.