Ejemplos del uso de "sich vorteilhaft entwickeln" en alemán
Manchmal stellt sich jedoch ein gering verändertes Genprodukt als vorteilhaft für die Anpassung dar und ein neues Protein ist geboren.
Однако иногда немного измененный ген приспосабливается и рождается новый белок.
Keiner unserer modernen menschlichen Vorfahren hat jemals so etwas eingeatmet - und so, wie die Dinge sich entwickeln, werden unsere Nachfahren das auch nicht tun.
ни один из предков современного человека никогда не дышал ничем подобным - и, при нынешнем состоянии дел, то же касается и наших потомков.
Denken Sie an das Leben, und wohin es sich entwickeln wird.
Думайте о жизни и о том, куда она движется.
Und wohin sie sich entwickeln ist die Vereinigung dieser beiden großen Ideen, Darwinismus und Relationalismus.
И их эволюция ведёт к союзу этих двух великих идей, дарвинистского и релятивистского мышления.
Und bei den Fröschen, die Atrazin ausgesetzt wurden, sind die Hoden voller Löcher und Lücken weil das hormonelle Ungleichgewicht nicht wie in den Hoden hier, den Spermien erlaubt sich zu entwickeln.
У лягушек, которые подвергаются воздействию атразина, в яичках множество дыр и пустот из-за гормонального дисбаланса, и вместо того, чтобы производить сперму, как вот в этих семенниках,
Und das ist es, als das Projekt Solar Impulse wirklich sich zu entwickeln begann in meinem Kopf.
И именно тогда проект "Solar Impulse" зародился в моей голове.
Wir müssen uns also gewahr sein, dass die Zivilgesellschaft sich selbst entwickeln muss.
То есть, мы должны понимать, что гражданское общество должно формировать себя само.
Wie erklären Sie es, wenn die Dinge sich anders entwickeln als wir vermuten?
Как вы объясните тот факт, что вещи не складываются, как мы задумали?
Wir sehen nun einige Karten der Vergangenheit, der Gegenwart sowie einige Karten, die sie noch nie gesehen haben, damit wir einen Eindruck bekommen, wohin sich die Dinge entwickeln.
Итак, посмотрим на карты из прошлого, настоящего и некоторые, с которыми Вы еще не знакомы, чтобы понять, чего можно ожидать.
Das sind noch frühe Studien, aber es wird sich in Zukunft entwickeln.
Опять же, на стадии ранних разработок, но двигаются в будущее.
Bei vielen Themen der nationalen Sicherheitspolitik geht es nicht nur um Außenpolitik, sondern es geht um Budgets, Militärbudgets, und wie sich Staatsschulden entwickeln.
значительная дола национальной политике безопасности - это не просто международная политика, а ещё бюджеты, военный бюджет и то, как выплачиваются долги государств.
Aber in welche Richtung sollte sich die Stammzellentherapie entwickeln?
Но где же лечение стволовыми клетками происходит на самом деле?
Für Entscheidungsträger ist das eine entscheidende Frage, denn diejenigen, die langfristige Vermögenswerte aufgrund von offenbar stetig steigenden Preisen erworben haben, sind auch diejenigen, die sie wieder verkaufen werden, sobald die Preistrends sich augenscheinlich gegenläufig entwickeln.
И это главный вопрос, над котором должны думать те, кто определяет финансовую политику, потому что люди, приобретшие долгосрочные активы из-за кажущегося стабильного роста цен на них, начнут продавать свои активы, как только появится тенденция спада.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad