Ejemplos del uso de "sofortig" en alemán con traducción "немедленный"
Als Verbraucher sind sie an eine sofortige Zufriedenstellung gewöhnt.
Будучи потребителями, они привыкли получать вознаграждение немедленно.
Für sie ging es allein um den sofortigen Geschäftsabschluss.
Доля брокеров исчислялась исключительно из немедленного "торгового эффекта".
Bitte merken Sie folgenden Auftrag zur sofortigen Lieferung vor
Пожалуйста, для следующего заказа напишите примечание: немедленная отправка
Ich trete mit sofortiger Wirkung von unserem Vertrag zurück
Я немедленно отказываюсь от выполнения договора
Unser Angebot ist fest bei sofortiger Annahme, sonst freibleibend
Наше предложение фиксированное при немедленном подтверждении, в противном случае оно остается без обязательств
Nur eine sofortige Operation kann das Leben des Patienten retten.
Только немедленная операция может спасти жизнь больному.
Ich sehe mich gezwungen, mit sofortiger Wirkung vom Vertrag zurückzutreten
Я буду вынужден немедленно отказаться от выполнения договора
Zweitens sind sofortige Kohlenstoffdioxidreduzierungen teuer - und die Kosten übersteigen den Nutzen.
Во-вторых, немедленное сокращение выбросов углерода будет дорогостоящим - и стоимость значительно перевешивает пользу.
Da wir sofortige Lieferung zugesagt hatten, war uns diese Verzögerung sehr unangenehm
Так как мы дали согласие на немедленную поставку, эта задержка для нас была неблагоприятна
Neue Telekommunikationsmöglichkeiten gestatteten die sofortige Versendung von Informationen in die ganze Welt.
Новые телекоммуникации предоставили возможность рассылать информацию немедленно по всему миру.
Ich sehe mich deswegen gezwungen, den Vertrag mit sofortiger Wirkung zu kündigen
Поэтому я буду вынужден немедленно расторгнуть с вами договор
Barack Obamas erste Amtshandlung als amerikanischer Präsident war das sofortige Verbot von Folter.
Первым действием Барака Обамы в качестве президента Америки был немедленный запрет пыток.
Ich bin deshalb gezwungen, den Vertrag mit Ihnen mit sofortiger Wirkung zu kündigen
Поэтому я вынужден немедленно расторгнуть с Вами договор
Die Schaffung eines Eurozonenmarktes für Staatsanleihen würde sofortige Vorteile bringen und zudem ein Strukturdefizit korrigieren.
Создание правительственного рынка облигаций в зоне евро принесет немедленную пользу в дополнение к устранению структурного дефицита.
In den Vereinigten Staaten lösen Überschwemmungen, Orkane, Erdbeben und Wirbelstürme sofortige Katastrophenschutzmaßnahmen auf nationaler Ebene aus.
Например, в США в случае наводнений, ураганов, землетрясений и торнадо пострадавшим немедленно выделяется помощь из федеральных источников.
Die EU sollte die Menschenrechtsverletzungen in Kuba öffentlich anprangern und die sofortige Freilassung aller politischen Häftlinge fordern.
ЕС должен осудить нарушение прав человека на Кубе и призвать к немедленному освобождению всех узников совести.
Sofortige Kündigung von Busfahrern in New York, wenn sie mit einem Handy in der Hand gesehen werden.
Или о немедленном увольнении водителя автобуса в Нью-Йорке, если он замечен с мобильным телефоном в руке.
Stattdessen sollte er die Vorschläge der Vermittler der Arabischen Liga für eine sofortige Wahlreform und frühe Parlamentswahlen begrüßen.
Скорее он должен приветствовать предложения посредников Лиги арабских стран о немедленной избирательной реформе и досрочных парламентских выборах.
Die USA haben diesen Prozess ausgebootet, indem sie die militärische Rebellion unterstützten und auf Assads sofortigem Abdanken bestanden.
США вытеснили этот процесс, поддерживая военный мятеж и настаивая на немедленном смещении Асада.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad