Ejemplos del uso de "solltest" en alemán

<>
Wieso solltest du überrascht sein? Почему ты удивлён?
Du solltest einen Arzt aufsuchen. Тебе стоит сходить к врачу.
Du solltest einen Schirm mitnehmen. Тебе лучше взять с собой зонт.
"Was solltest du nicht sein? "А на кого не надо быть похожим?
Du solltest zum Arzt gehen. Сходил бы ты к врачу.
Du solltest dich lieber etwas entspannen. Тебе лучше немного расслабиться.
Du solltest besser einen Schirm mitnehmen. Тебе лучше взять с собой зонт.
Du solltest deine Essgewohnheiten besser ändern. Ты бы лучше поменял свои предпочтения в еде.
Du solltest lieber nach Hause gehen. Тебе лучше пойти домой.
Du solltest dir auch welche wünschen. Она любому пригодится.
Du solltest dich besser bei Tom entschuldigen. Тебе лучше извиниться перед Томом.
In deinem Alter solltest du es besser wissen. Пора и поумнеть в твоём-то возрасте.
Wenn dein Zahn wehtut, solltest du zum Zahnarzt gehen. Когда болит зуб, надо к стоматологу.
Und du solltest die Sache beenden bevor du kotzt. И им надо собрать что-то до того как они блеванут.
Einen Fehler den du aber vermeiden solltest, ist Mathematiker zu werden. Ошибкой, которую делать не стоит - становиться математиком.
Um Fehler zu vermeiden, solltest du in Zukunft den Wortendungen mehr Aufmerksamkeit schenken. В будущем обращай больше внимания на окончания слов, чтобы избежать ошибок.
Aber wenn du den Gipfel erreichen willst, solltest du deinen Erfolg verschieben und natürlich Politiker werden. Но если вы хотите подняться на самую вершину, нужно отложить удовольствие и конечно, стать политиком.
Also wenn du früh berühmt werden willst, solltest du Schauspieler werden, weil die Berühmtheit dann gegen Ende deiner 20er kommt - du bist noch jung, es ist wirklich großartig. Если вы хотите стать известным рано, вам нужно быть актёром, потому что слава начинается к концу их третьего десятка - вы всё ещё молоды, это здорово.
Wenn du jemals die Chance haben solltest, in deinem städtisches Call-Center zu arbeiten, wie unser Fellow Scott Silverman als Teil des Programms - in der Tat, tun sie das alle - wirst du sehen, dass die Leute, die Regierung wegen vieler verschiedenen Probleme anrufen, inklusive, dass eine Beutelratte in ihrem Haus steckt. Если когда-нибудь у вас будет шанс поработать в городской горячей линии, как случилось со Скоттом Сильверманом при участии в программе - кстати, они все это делают - вы обнаружите, что люди обращаются к правительству по самому широкому спектру вопросов, включая опоссумов, застрявших в корзине.
Du weißt, du kannst es dich nicht immer runterbringen lassen Und du kannst diesen Ballast nicht immer mit dir herumschleppen Wenn es nicht so viel zum Herumschleppen gibt Nimm lieber die Beine in die Hand, wenn du unten aufschlägst Wenn der Morgen kommt Wenn der Morgen kommt Kannst du diese Kinder nicht vom Tanzen abhalten Und wieso solltest du auch? Знаешь, это больше не может тебя доставать Если не так много того, что держит тебя И больше нельзя таскать за собой мертвый груз Лучше бежать со всех ног, как только почувствуешь почву под ногами Когда настанет утро Когда настанет утро Этим детям не помешать танцевать Да и зачем?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.