Ejemplos del uso de "sorgfältig" en alemán
Schließlich müssen die Anpassungsprogramme selber sorgfältig neu kalibriert werden.
И наконец, необходимо аккуратно пересмотреть сами стабилизационные программы.
Trotzdem sollte man die Geschichte und Theorie sorgfältig lesen:
И всё-таки следует внимательно изучать историю и теорию:
Er mischte sorgfältig den DNA Cocktail der euch kreierte."
Он аккуратно смешал коктейль ДНК, который создал вас".
Im sorgfältig restaurierten Theater werden heutzutage Abendkonzerte und Opern aufgeführt.
Бережно отреставрированный театр сейчас используется для вечерних концертов и оперных спектаклей.
Die Koalition der Befürworter vermehrter Auslandshilfe sollte dieses Buch sorgfältig studieren.
Коалиции, выступающей в поддержку финансовой помощи, следует внимательно прочитать эту книгу.
Er wird selten krank, da er sorgfältig mit seiner Gesundheit umgeht.
Он редко болеет, так как следит за своим здоровьем.
Der hohe Wert davon, exakt und sorgfältig hinzuhören ist einfach verschwunden.
Важность внимательного слушания просто напросто пропала.
Hat der Verkäufer den Artikel, den Sie bestellt haben, sorgfältig beschrieben?
Точно ли продавец описал товар, который Вы заказали?
Und mein Partner - Byron Lichtenberg - und ich haben ihn sorgfältig der Schwerelosigkeit übergeben.
И мой партньор - Байрон Лихтенберг - и я осторожно подвесили его в нулевой Г.
Es ist also keine Überraschung, dass die Regierungen versuchten, unsere Erwartungen sorgfältig zu steuern.
И неудивительно, что правительства с осторожностью пытались управлять нашими ожиданиями.
In manchen Fällen kann man ein komplexes Netzwerk einfach mit sorgfältig formulierten Verträgen orchestrieren.
В некоторых случаях, комплексная сеть может быть контролирована просто с помощью детально обусловленных контрактов.
Wir werden sorgfältig zuhören, wir werden Missverständnisse überbrücken, und wir werden eine gemeinsame Basis suchen.
Мы будем внимательными слушателями, мы будем устранять недопонимание, и мы будем искать общие позиции.
Sie müssen sorgfältig über den zukünftigen Kurs ihrer Volkswirtschaften nachdenken - über ihre dynamischen komparativen Vorteile.
Им нужно как следует подумать о будущем направлении развития их экономик - об их динамических сравнительных преимуществах.
Und das nicht weil Sie weniger schlau sind, und nicht weil sie weniger sorgfältig sind.
И делаю я это не потому, что они не такие смышленые или не такие прилежные.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad