Ejemplos del uso de "sowie" en alemán

<>
Traducciones: todos1630 а также553 otras traducciones1077
Und es gibt Auditoren, Rechtsanwälte sowie Regulierer. Также есть аудиторы, юристы и регуляторы.
sowie schließlich eine massive Unterstützung für die Schwellenländer. и, в конечном итоге, широкомасштабная поддержка развивающихся экономик.
Ihre zukünftigen Vertriebsziele sowie den dafür nötigen Kapitalbedarf Ваши будущие цели сбыта и необходимый для этого капитал
Das Fahrzeug kann optische sowie technische Mängel haben Транспортное средство может иметь как внешние, так и технические изъяны.
die US-Wirtschaft leistet Erstaunliches, sowie dessen Firmensektor; экономика Соединенных Штатов работает ошеломляюще, как и их корпоративный сектор;
der zunehmende Einfluss des Iran sowie sein Atomwaffenprogramm; увеличивающегося влияния Ирана и программы по ядерному оружию;
Sie verachteten Korruption sowie ein Übermaß an Bürokratie; Вы презираетае коррупцию и забюрократизованность.
Mein Privatleben sowie mein Berufsleben haben einen Wandel erfahren. Моя профессиональная и личная жизни изменились.
eine Kürzung der Löhne sowie eine Kürzung der Sozialausgaben. сокращение заработной платы и снижение социальных расходов.
Wir bitten um Übersendung eines Hotelprospektes sowie einer Preisliste Мы просим прислать нам каталог гостиниц и прайс-лист
Energie, Transportinfrastruktur, Telekommunikation, Öl und Gas, Bergbau sowie Schwerindustrie. энергетикой, транспортной инфраструктурой, телекоммуникациями, нефтью и газом, горнодобывающей и тяжелой промышленностью.
Die Transportkosten sowie die Versicherung gehen zu Ihren Lasten Транспортные расходы равно как и страховка за Ваш счет
Gemäßigte und extremistische Israelis sowie gemäßigte und extremistische Palästinenser. представители умеренных и экстремистских кругов Израиля и представители умеренных и экстремистских кругов Палестины.
Noch besser wären dauerhafte Senkungen sowie Kontrollen für zukünftige Ausgaben. Но ещё лучше было бы бессрочное снижение процентных ставок и контроль будущих расходов.
Ich benötige einen Umschlag, Papier sowie einen Bleistift oder Füller. Мне нужен конверт, лист бумаги, а ещё карандаш или ручка.
Säuglings-und Kindersterblichkeit, sowie die Lebenserwartung korrelieren mit steigendem Einkommen. Младенческая смертность, детская смертность и средняя продолжительность жизни - все это коррелирует с возрастающим доходом.
eine fehlende Konsolidierung des Steuersystems sowie die Verzögerung struktureller Reformen. замедленная финансовая консолидация и запаздывающие структурные реформы.
darüber hinaus werden das Finanzsystem sowie die makro-ökonomische Performance beeinflusst. оно также затрагивает финансовую систему и макроэкономические показатели.
Daraus können wir lernen und interessantere sowie inspirierendere architektonische Umgebungen schaffen. И мы можем учиться этому и создавать более интересные и вдохновляющие архитектурные окружения.
Das hat zu korrupten und repressiven Regierungen sowie bewaffneten Konflikten geführt. Это приводит к появлению коррумпированных и репрессивных режимов и возникновению вооруженных конфликтов.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.