Ejemplos del uso de "sozialen netzwerks" en alemán

<>
Aber bestimmte andere Aspekte der Struktur des sozialen Netzwerks sind nicht so offensichtlich. Но прочие аспекты социальных сетей не столь очевидны.
Mit Online-Videos und sozialen Netzwerken. Онлайн-видео, социальные сети.
Warum sind wir in soziale Netzwerke eingebettet? Почему мы глубоко связаны социальными сетями?
Er ist bereits durchzogen von sozialen Netzwerken. Он уже внедрился в социальные сети.
Dies ist eine Karte von sozialen Netzwerken weltweit. Это мировая карта социальных сетей,
· Hohes soziales Kapital, insbesondere Vertrauen, Führungskraft und soziale Netzwerke. · Высокий социальный капитал, в частности доверие, лидерство и социальные сети.
Das soziale Netzwerk Facebook hat ebenfalls ein derartiges System entwickelt. Социальная сеть Facebook также разработала подобную систему.
Möglicherweise sind da emotionale Massenbewegungen, die durch soziale Netzwerke plätschern. Быть может, существует эмоциональная стихия, бегущая волнами по социальным сетям.
Der Bekannte einer Freundin wurde in einem sozialen Netzwerk erpresst. Одного знакомого моей подруги шантажировали в социальной сети.
Orkut hatte eine Vision davon, ein soziales Netzwerk zu erstellen. У Оркута есть мечта создать социальную сеть.
In sozialen Netzwerken haben sie eine superlineare Skalierung - mehr pro Kopf. если это социальные сети с суперлинейным масштабированием - больше "на единицу" -
Wie wird diese Definition auf seinen Alltag und die sozialen Netzwerke angewendet? Как он применяет это определение в своей повседневной жизни и в социальных сетях?
Wieso bilden wir keine menschlichen sozialen Netzwerke, die wie gleichförmige Gitter aussehen? Почему человек не образует социальные сети решётчатой структуры?
Sie sind bedroht, weil wir uns fortbewegen, in Richtung der sozialen Netzwerke. Они находятся под угрозой, потому что мы движемся навстречу социальным сетям.
Soziale Netzwerke sind magische Lagerfeuer, umgeben von Zuhörern, welche unsere Geschichte hören wollen. Инструменты социальных сетей - это цифровые костры, вокруг которых собирается публика, чтобы услышать нашу историю.
Und es handelt sich alles um das soziale Netzwerk von Kenntnissen, die so herumschwirren. И всё дело в социальной сети, приводящей к свободному распространению знаний.
Das Problem ist aber, dass es nicht immer möglich ist, menschliche soziale Netzwerke abzubilden. Однако, проблема в том, что сделать карту человеческих социальных сетей не всегда возможно.
Was also derzeit passiert, ist dass soziale Netzwerke und Echtzeit-Technologien uns mit zurücknehmen. Что действительно происходит, это то, что социальные сети и технологии реального времени переносят нас в прошлое.
Damit können wir diese Daten wie in einem Netzwerk veranschaulichen, wie ein soziales Netzwerk. Затем можно наглядно представить эту информацию в виде сети, подобно социальной сети.
Ich denke, wir bauen soziale Netzwerke, weil die Vorteile eines verbundenen Lebens die Kosten überwiegen. Как мне видится, человек создаёт социальные сети оттого, что преимущества от взаимосвязанной жизни перевешивают издержки.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.