Ejemplos del uso de "ständige Sitz" en alemán con traducción "постоянное место"
Traducciones:
todos5
постоянное место5
Die Unterstützung der USA für den angestrebten ständigen Sitz im UNO-Sicherheitsrat kann man vergessen.
Она может забыть о поддержке со стороны США своей кампании по получению постоянного места в Совете Безопасности ООН.
Durch die Vergabe ständiger Sitze im Direktorium an große Länder wird es auch für die Politiker dieser Länder einfacher, die EZB über den Ernennungsprozess zu steuern.
Кроме того, предоставление большим странам постоянных мест в Исполнительном совете облегчает политикам этих стран контроль за ЕЦБ через процесс назначения.
Darüber hinaus gab Wen bekannt, dass China Indiens Anspruch auf einen ständigen Sitz in einem erweiterten UN-Sicherheitsrat unterstützen würde und die Einbeziehung Japans, dessen Wunsch nach einem Sitz im Rat von den Vereinigten Staaten unterstützt wird, ablehne.
Кроме того, Вен объявил, что Китай будет поддерживать заявку Индии на постоянное место в расширенном Совете безопасности ООН, и будет выступать против включения в его состав Японии, которая также претендует на место в Совете, заручившись поддержкой Соединенных Штатов.
Es verfügt über ein großes Arsenal an Atomwaffen, einen ständigen Sitz im UNO-Sicherheitsrat, enorme Ölreserven und andere Bodenschätze, ein in letzter Zeit kräftiges Wirtschaftswachstum und ein größeres Territorium als jedes andere Land, obwohl es ein Viertel der Fläche der ehemaligen Sowjetunion eingebüßt hat.
У нее есть большой арсенал ядерного оружия, постоянное место в Совете Безопасности Организации Объединенных Наций, огромные запасы нефти и других полезных ископаемых, с недавних пор показатель стабильного экономического роста и территория, которая больше, чем у любой другой страны несмотря на то, что она занимает только три четверти бывшего Советского Союза.
Belgien beschwert sich beispielsweise ständig über eine fehlende Vertretung im Direktorium, doch hat es sich mehr dafür interessiert, eine Gleichbehandlung mit den Niederlanden in der EZB einzufordern, als mit seinem Nachbarn eine gemeinsame Strategie zu verfolgen, um gegen die ungerechtfertigte Inanspruchnahme ständiger Sitze durch die großen Länder vorzugehen.
Бельгия, например, постоянно жалуется на то, что не представлена в Исполнительном совете, но она была больше заинтересована в том, чтобы добиться равноправного с Нидерландами положения в ЕЦБ, чем в выработке общей с соседней страной стратегии для противостояния незаконному присвоению постоянных мест в совете большими странами.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad