Ejemplos del uso de "starb" en alemán
Carrasco Tapia starb für seine Vision eines kritischen oppositionellen Journalismus.
Карраско Тапиа погиб за свое видение критической оппозиционной журналистики.
Mein Bruder, Henry, starb auf tragische Weise, als wir Teenager waren.
Мой брат, Генри, трагически погиб когда мы оба были подростками.
Als ich 18 wurde, starb mein bester Freund bei einem Autounfall.
Когда мне исполнилось 18, Я потерял лучшего друга в автомобильной аварии.
Doch hier sehen Sie eine große Tischkoralle, die starb und zusammenbrach.
Но как вы видите здесь, большой плоский коралл погиб и упал.
Der Traum eines Volkes starb dort, und es war ein wunderschöner Traum."
Человеческая мечта погибла тогда и это была красивая мечта."
10.000 Pinguine wurden mit Öl verseucht - die Hälfte von ihnen starb.
испачкав нефтью 10 000 пингвинов, половина из которых погибла.
Er beginnt seine Rede, die in Cambridge aufgenommen wurde, kurz bevor er starb.
Его речь, которая была записана в Кэмбридже незадолго до его смерти,
Sie versuchten das also an ein paar Schweinen und keines der Schweine starb.
Они попробовали это на свиньях и ни одна свинья не погибла.
Eltern eines Teenagers aus Georgia, der bei tragischem Unfall starb, glauben an Mord
Родители подростка из Джорджии, который погиб по "нелепой случайности", считают, что их сын был убит
Und ich kann sehen, dass noch etwas anderes dort im blutigen Schlamm starb und im Schneesturm begraben wurde.
И я понимаю, что кое что еще погибло в той кровавой грязи и было похоронено в снежном урагане.
sie verlor drei Kinder noch als Säuglinge, dann starb auch ihr Ehemann, hinterließ junge Söhne und kein Geld.
Она потеряла троих детей еще младенцами, Потом пришла очередь мужа, оставившего ей только сыновей, но никаких денег.
Ein Aufsatz, den ich über meinen Vater geschrieben hatte, in dem Jahr, bevor er starb, war in Tims neuem Buch.
Эссе, которое я написала о моем отце за год до его смерти, было в новой книге Тима.
Und ungefähr ein Viertel der Menschen starb diesen Winter in Princeton an Hunger und Kälte, aber keiner erinnert sich daran.
И где-то четверть всего населения Принстона погибла этой зимой от голода и холода, но никто этого не помнит.
Als der brutale und extrem korrupte militärische Herrscher, General Sani Abacha, unerwartet starb, stimmte das Militär unwillig einer weiteren nationalen Wahl zu.
После внезапной кончины жестокого и полностью коррумпированного военного правителя генераля Сани Абача военные скрепя сердце согласились на проведение очередных всеобщих выборов.
Und als er starb, nahm ich den Tisch mit und brachte ihn in mein Büro und da erinnert er mich an ihn.
И когда он ушел в мир иной, я забрала этот стол с собой и поставила его в свой кабинет, и он напоминает мне о нем.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad