Ejemplos del uso de "startet" en alemán con traducción "начинать"

<>
Es wäre möglich, dass Israel nicht auf Abbas und seine Truppen wartet, sondern selbst eine umfassende Intervention zur Schwächung der Hamas startet. Израиль может и отказаться ждать Аббаса и его войска, а вместо этого начать полномасштабную интервенцию для ослабления "Хамаса".
Die Alliance for Climate Protection startet eine nationale Kampagne, Mobilisierung der Basis, Fernsehwerbespots, Internetanzeigen, Radio, Zeitung, mit Partnerschaften von allen, von den Pfadfinderinnen bis zu Jägern und Anglern. Эта Ассоциация по защите климата собирается начать общенациональную кампанию - мобилизация широких масс, телевизионная реклама, интернет-реклама, радио, газеты - в сотрудничестве со всеми, от девочек-скаутов до охотников и рыбаков.
Ausnahmen gibt es, wenn die Partei eine Propagandakampagne startet, so wie die im Zusammenhang mit der Übergabe Hongkongs im Jahr 1997 oder der weniger lange zurückliegende Anti-Falun Gong-Blitzkrieg. Исключения имеют место тогда, когда партия начинает пропагандистскую кампанию, как, например, кампания, связанная с возвращением Гонконга в 1997 году или более недавний блицкриг против Фалун Гонг.
Eine offizielle Abordnung, angeführt von dem uruguayischen Präsidenten José Mujica und bestehend aus mehreren Ministern und Unternehmers startet am Dienstag ihren Besuch von Mexiko, um den Handel zwischen beiden Ländern auszuweiten und politische Themen der Region zu besprechen Официальная делегация во главе с президентом Уругвая Хосе Мухикой и состоящая из нескольких министров и бизнесменов прибудет в этот вторник с визитом в Мексику, чтобы расширить торговлю между двумя странами и чтобы начать переговоры о политических проблемах региона.
Sie starten ziemlich nahe beieinander. Линии начинают достаточно близко друг к другу.
Ich möchte mit einer Beobachtung starten. Я бы хотел начать с одного наблюдения:
Tatsächlich starten wir von einem neuen Punkt: Мы начинаем новое направление:
Wir werden mit etwas sehr einfachem starten: мы начнем с простого - закона Ньютона:
Sie selbst können eine lokale Version starten. вы можете начать новую инициативу на месте.
Vor vierzig Jahren startete Mao Zedong die Kulturrevolution. Сорок лет назад Мао Цзэдун начал Культурную революцию.
Die mit denen ich startete waren deutlich einfacher. Те, с которых я начал, были намного проще.
Ich startete das Programm 2001 in Kapstadt, Südafrika. Я начал программу в Кейптауне в Южной Африке в 2001 году.
Genau hier sind wir mit absolut gar nichts gestartet. Начали вот здесь - на пустом месте.
Daher mussten wir alles fortwerfen und von neuem starten. Поэтому нам пришлось все забраковать и начать с нуля.
Ich bin heute hier, um eine Revolution zu starten. Сегодня я хочу начать революцию.
Der niedrigste Prozentsatz von Unternehmern, die ein Geschäft starten. Самый низкий процент предпринимателей, начинающих бизнес.
Und wir starten mit dem Aufwerfen eines kleinen Problems. Начнём с постановки небольшого вопроса.
Also, wenn wir das Spiel starten, sieht man folgendes: Ну, когда мы начинаем игру, это выглядит примерно так:
Ich verließ Bellevue, studierte Wirtschaft und startete das hier. Я ушел из Бельвью, поступил в школу бизнеса и начал этот проект.
Mitte der 1990er startete Microsoft eine Enzyklopädie names Encarta. Середина 90-х, Microsoft начинает проект электронной энциклопедии Encarta.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.