Ejemplos del uso de "statistisch" en alemán
Nun ja, statistisch gesehen, sind die Mehrheit derjenigen, die extremistischen Organisationen beitreten hochgebildet.
Ну, по статистике, большинство тех, кто вступает в экстремистские организации, очень хорошо образованы.
Zwei Drittel der Menschen in diesem Raum, in Amerika heutzutage, sind statistisch gesehen, übergewichtig oder fettleibig.
Две трети этого зала, согласно сегодняшней американской статистике, страдают избытком веса или ожирением.
Ich habe gezeigt, dass Schwedens beste Studenten, statistisch gesehen, wesentlich weniger über die Welt wussten als Schimpansen.
Я доказал, что, по статистике, лучшие шведские студенты знают гораздо меньше о мире, чем шимпанзе.
Statistisch gesehen gibt es keinen Unterschied, wie oft der Neanderthaler mit dem einen oder dem anderen Afrikaner übereinstimmt.
Говоря на языке статистики, нет никакой разницы между тем, как часто гены одного африканца соответствуют генам неандертальца, по сравнению с другим африканцем.
Statistisch gesehen verbuchte Frankreich ein durch den Haushaltkonsum getragenes Wirtschaftswachstum von 0,4% im dritten Quartal, ergo ein wenig besser als die erwarteten 0,3%.
Франция зафиксировала экономический рост на 0,4% в третьем квартале, немного лучше, чем ожидавшиеся 0,3%, благодаря увеличившемуся потреблению домохозяйств.
Der Durchschnittswert in der OECD beträgt ungefähr 1,74, aber in einigen Ländern wie etwa Deutschland und Japan bekommen Frauen statistisch weniger als 1,4 Kinder.
Средний показатель для стран ОЭСР - 1,74, но в некоторых странах, включая Германию и Японию, рождается менее 1,4 детей на одну женщину.
Sie glaubten, dass sie das Bild, das sie ausgewählt haben, ein bisschen lieber mögen als das, das sie zurückgelassen haben, aber das sind statistisch keine signifikanten Unterschiede.
они полагали, что тот снимок, что они оставили, будет нравиться им чуть больше того, что они отдали, но ненамного.
Neuesten Daten zufolge könnte der Verfall der Immobilienpreise bald zu einem Stillstand kommen, da bereits im Mai (der letzte statistisch erfasste Monat) kein weiterer Verfall zu verzeichnen war.
Принимая в расчет последние данные, можно сделать предположение, что снижение цен на недвижимость может остановиться.
Um dies konkreter zu machen, lassen Sie uns die Top 10 Wörter ansehen, die statistisch auffällig sind, und zwar sowohl in den beliebtesten TED-Talks als auch in den unbeliebtesten TED-Talks.
Для конкретизации возьмём список из наиболее часто используемых 10-ти слов в самых популярных выступлениях на TED, а также в самых непопулярных выступлениях.
Dann betrinken sie sich sinnlos, beschmeißen einander mit Torte, machen den Macarena, wir werden sie mit Handtüchern und Toastern zuschütten und ihre Freigetränke wegkippen, sie mit Vogelsamen bewerfen, jedes Mal - obwohl wir wissen, dass statistisch die Hälfte davon in einem Jahrzehnt geschieden sein wird.
И тогда они напьются, будут кидать торты и танцевать Макарену, и мы будем там, будем задаривать их полотенцами и тостерами, выпивая нахаляву, осыпая их мелочью при каждом удобном случае, хотя мы все знаем, что по статистике, половина из них разведётся в течение ближайших 10 лет.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad