Ejemplos del uso de "stattfinden" en alemán

<>
All diese Gespräche müssen stattfinden. Все это нам надо решить.
So also kann Transformation stattfinden. Как видите, перемены возможны.
Die Konferenz wird in Kopenhagen stattfinden. Местом проведения переговоров станет Копенгаген.
Die Anpassung, die stattfinden muss, wird blockiert. Регулирование, которое нужно произвести, заблокировано.
Heute soll der Anfang von dem Aufstand stattfinden. Сегодня - начало восстания.
Und schließlich müssen über zu treffende Vereinbarungen Volksabstimmungen stattfinden. Наконец, огромное значение имеет проведение референдума по вопросу итогового соглашения.
Ich denke nicht, dass dieser disziplinübergreifende Diskurs automatisch stattfinden wird. Я не думаю, что подобный междисциплинарный дискурс возникнет сам собой.
Es ist, dass Elementarbildung selbständig stattfinden kann, zumindest in Teilen. Во-первых, что начальное образование или часть его можно получить самостоятельно.
Die Gerichtsverhandlungen sollten transparent und unter Einbeziehung der breiten Öffentlichkeit stattfinden. Суды должны проводиться абсолютно честно и с участием широкой общественности.
Dort muss ein grundlegender Übergang von Kohlenutzung auf saubere Energie stattfinden. Необходимо провести фундаментальный уход от сильной зависимости от угля, чтобы очистить энергию.
Krieg in Europa, so sagten wir uns, könne nie wieder stattfinden. Мы говорили себе, что война в Европе теперь невозможна.
Das kann im globalen Rahmen stattfinden, aber auch in einem lokalen. Использование возможно как в глобальных, так и в региональных масштабах.
Und eine Auseinandersetzung wird stattfinden, wie an den Ufern des Indus. Вот тогда будет столкновение, как на берегах реки Инд.
Fast das gesamte Wachstum wird in den Entwicklungsländern der Welt stattfinden. И почти весь прирост будет приходиться на развивающиеся страны.
Innovation muss auf allen Ebenen stattfinden, bis hin zur letzten Meile. И инновации должны продолжаться до самого конца, включая последнюю милю.
Doch muss die Liquiditätsversorgung auf einer einheitlicheren und umfassenderen Grundlage stattfinden. Но ликвидность необходимо предоставлять на более согласованной и всеобъемлющей основе.
Und es gibt keinen Zweifel, dass ein schnelles Aufholen stattfinden kann. И нет сомнений, что можно наверстать быстро.
Die andere große Entwicklung wird im Bereich der Möglichkeiten der Genetik stattfinden. Ещё одна важная область будущих достижений - генетика.
Falls er es nicht tut, wird diese Diskussion an anderer Stelle stattfinden. Если МВФ этого не сделает, обсуждения будут продолжаться в другом месте.
Der größere Kontext wird dadurch bestimmt, dass im Moment zwei beispiellose Revolutionen stattfinden. Еще более масштабная ситуация тут в том, что сегодня совершаются две беспрецедентные революции.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.