Ejemplos del uso de "stimulierend" en alemán
Die gleiche Studie fand, dass Lächeln genauso stimulierend ist, wie bis zu 20.000 Euro in bar zu bekommen.
В том же исследовании показано, что улыбка стимулирует так же, как получение до 16000 фунтов наличными.
Überzogen niedrige Zinsen haben ein Missverhältnis zwischen den Preisen für Wohnimmobilien und dem vorhandenen Angebot geschaffen, da sie als versteckte Subventionen für jene funktionieren, die sich Geld leihen können (zum Beispiel Reiche und staatseigene Unternehmen) und somit die Nachfrage nach Luxusimmobilien stimulieren.
Чрезмерно низкие процентные ставки вызвали несоответствие между ценами на жилье и имеющимся предложением, поскольку служили в качестве скрытой субсидии для тех, кто может заимствовать - например, для богатых и госпредприятий - и таким образом простимулировали спрос на элитные объекты.
"Warum stimuliert ihr nicht einfach die Klitoris des Schweins?
"Почему бы просто не стимулировать клитор свиньи?"
Dies führt zu mehr Liquidität, was wiederum das BIP stimuliert.
Это генерирует ликвидность, которая в дальнейшем стимулирует рост ВВП.
Diese agieren als natürlicher Dünger und stimulieren das Wachstum neuer Blutgefässe.
которые действуют как натуральное удобрение и стимулируют рост кровеносных сосудов.
Schlussendlich muss sie dort sein, wenn wir ihn damit stimuliert haben.
Раз уж мы стимулируем его розой, то она в конечном итоге должна быть где-то внутри неокортекса.
mit garantierter Nachfrage, die auch die ehrgeizigsten Arten von Innovation stimuliert.
гарантированный спрос, который стимулирует самые амбициозные виды инноваций.
Im folgenden Video sehen Sie, wie wir die Biolumineszenz stimuliert haben.
В следующем видео вы увидите, как мы стимулировали биолюминесценцию.
Bislang bleiben die Industrieländer schwach, und ihre Notenbanken versuchen, die schleppende Nachfrage zu stimulieren.
В настоящее время экономики развитых стран остаются слабыми, а центральные банки пытаются стимулировать ослабевший спрос.
Die Regierungen sollten eine innovative Wirtschaft "stimulieren", keine endlosen Straßen, Windenergie und andere Bauprojekte.
Всё что правительствам следует делать - это стимулировать инновационную экономику, а не бесконечные дороги, ветряную энергетику и прочие строительные проекты.
Aus irgendeinem Grund kann das Implantat die Hörrinde beim Empfang von Melodien nicht erfolglreich stimulieren.
По каким-то причинам данный имплантат безуспешно стимулирует слуховую кору при восприятии мелодии.
Die Einladung an Künstler und Unternehmer stimuliert diese Kreativität und bringt die Stadt zum erblühen.
Приглашение, объединяющее вместе производителей, художников и предпринимателей, действительно помогает стимулировать яркое творчество и способствует процветанию города.
Die Regierungspolitik in den USA und anderen reichen Ländern sollte diese Investitionen durch besondere Anreize stimulieren.
Политика правительства в США и других богатых странах должна стимулировать эти инвестиции посредством специальных стимулов.
Wenn dieser Prozess seinen Lauf nimmt, wird er globales Wachstum stimulieren und dazu beitragen, Armut zu verringern.
Если позволить этому процессу идти своим чередом, то он будет стимулировать глобальный экономический рост и способствовать сокращению бедности.
Anders als eine Überbewertung, die lediglich den Verbrauch ankurbelt, stimuliert sie die Produktion (und damit die Beschäftigung).
Он стимулирует производство (и, следовательно, занятость) в отличие от завышенного курса, стимулирующего потребление.
Das Akt des Lächelns stimuliert das Belohnungszentrum im Gehirn so dass nicht mal Schokolade - ein angesehenen Lustbringer - mithalten kann.
Улыбка стимулирует центр положительного подкрепления в мозгу таким образом, что даже шоколад, популярное средство для получения удовольствия, не может с ней сравниться.
Und wenn man sie reizt, wenn man diesen bestimmten Punkt mit einer Elektrode stimuliert, löst man einen Orgasmus aus.
И если стимулировать эту точку электродом, то это приведёт к оргазму.
Zum Beispiel, es ist bekannt, dass Spielen das Nervenwachstum in der Amygdala stimuliert, in dem Teil, wo Emotionen kontrolliert werden.
Например, было показано, что игра стимулирует рост миндалины, области мозга, которая отвечает за эмоции.
In seiner Untersuchung zitierte Darwin sogar einen französichen Neurologen, Guillaume Duchenne, der Stromschocks nutzte um die Gesichtsmuskelatur zu stimulieren und Lächlen hervorzubringen.
В своем исследовании Дарвин цитировал французского невролога Гийома Дюшена, применявшего электрические импульсы, чтобы вызвать и стимулировать улыбку.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad