Ejemplos del uso de "täglicher" en alemán con traducción "в день"

<>
Wie lange dauert das täglich? Сколько часов в день это занимает?
Sie konsumieren mehr als 40 Dollar täglich. И они потребляют больше 40 долларов в день.
Sie chatten jeden Tag miteinander, sogar mehrmals täglich. посылали друг другу сообщения по нескольку раз в день.
Mit täglich 60 Kindern ist das ein Problem. Когда в день приходит до 60 детей, это становится проблемой.
Das sind die Dinge, die ich täglich bedenken. Я думаю о таких вещах изо дня в день.
Davon empfehle ich mindestens 5 Minuten täglich, Überdosis ausgeschlossen. Рекомендую минимум 5 минут в день, максимума нет.
Eine Auster kann fast 200 Liter Wasser täglich filtern. Одна устрица может профильтровать до 227 литров воды в день.
Der durchschnittliche Amerikaner sieht fast 5 Stunden täglich fern. Средний американец смотрит телевизор почти 5 часов в день.
Gegenwärtig liegt die Förderkapazität Nigerias bei zwei Millionen Barrel täglich. Сегодня Нигерия добывает два миллиона баррелей в день.
Ich arbeite 10 Stunden am Tag, mein Arbeitsweg dauert zwei Stunden täglich. Я работаю по 10 часов в день, я трачу на дорогу 2 часа в день.
"Schauen Sie, wir beginnen mit ein paar Stunden täglich, nur für einige Reparaturen." "Мы хотим начать частично ремонтировать протезы, всего по паре часов в день".
Wir alle wissen, was sie bedeuten und dass bestimmte Leute damit täglich leben müssen. Мы все понимаем, что все это значит, и как некоторые люди должны жить с этим изо дня в день.
Acht Umarmungen täglich - Sie sind glücklicher und die Welt wird ein besserer Ort sein. Восемь объятий в день - и вы будете счастливее, и мир станет лучше.
Und für den Rest ihres Lebens tun sie es dann täglich für drei oder vier Stunden. и они будут по 3 - 4 часа в день заниматься медитацией до конца жизни.
Sind sie so hoch, dass sie den unnötigen, frühen Tod von 100.000 Menschen täglich aufwiegen? Действительно ли лечение так опасно, что лучше обрекать 100 тысяч человек в день на преждевременную смерть.
Sie erkundigten sich, wie viele Zigaretten ich täglich rauchte, denn sie dachten, alle Türken seien Kettenraucher. Они спрашивали, сколько сигарет в день я выкуриваю, потому что считали, что все турки - заядлые курильщики.
Dies täglich zu tun, und es gut zu tun, erfordert eine Menge Inspiration und ebensoviel harte Arbeit. Такая работа, изо дня в день, работа на совесть, требует много вдохновения и упорного труда.
Die USA allein importieren 1,5 Millionen Barrel täglich aus Westafrika - genauso viel wie sie aus Saudi-Arabien importieren. Только Соединенные Штаты импортируют 1.5 миллиона баррелей в день из Западной Африки, что сопоставимо с импортом из Саудовской Аравии.
Eine Pille zweimal täglich ist nicht so gut wie drei Pillen - ich kann mich jetzt nicht an die genaue Statistik erinnern. Одна пилюля дважды в день - не так действенно, как три пилюли - Я не помню точные данные.
Im Lauf von drei Jahren nahmen wir täglich acht bis zehn Stunden auf, sammelten ungefähr eine Viertelmillion Stunden mehrspuriges Ton- und Bildmaterial. На протяжение трех лет мы записывали от 8 до 10 часов в день, накопив приблизительно четверть миллиона часов аудио и видео на нескольких дорожках.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.