Ejemplos del uso de "tales" en alemán
Man hört, wie diese Rufe von einer Seite des Tales zur anderen gehen, von einer Gruppe von Nestern zur nächsten.
Он разносится от одного склона долины до другого, от одной группы обезьян - другой.
Der Weg vom Zusammenbruch eines diktatorischen Regimes, das sich auf eine Ideologie stützen konnte, zur liberalen Ordnung führt durch ein Tal der Tränen.
Дорога от падения диктаторского режима, подкреплённого идеологией, к более либеральным порядкам идёт через юдоль слёз.
wir alle haben unseren Ursprung im Tal von Awash in Äthiopien.
Все началось в Эфиопии, в долине реки Аваш.
Und beim Schreiben einer der Szenen, passierte es in diesem dritten Tal.
И когда я описывала одну из сцен, произошедших в третьей долине, произошло следующее.
Sie mussten oft Tage und Wochen lang durch Berge oder Täler reisen
Им часто приходилось целыми днями и неделями путешествовать по горам и долинам.
Aber wir können den Dunst sehen, von Feuer und dergleichen im Ganges Tal.
Но мы видим легкую мглу от пожаров, так же как и в долине Ганга
Dieses Photo wurde gemacht, als wir tief in diesem Tal hier drüben steckten.
Эта фотография была сделана, когда мы были глубоко вот там в долине.
Schließlich erreichen wir ein Goldgräberstädtchen, das versteckt in einem Tal zwischen hohen Bergen liegt.
Наконец мы прибываем в городок золотоискателей, скрытый в долине среди высоких гор.
An diesem Abend ging das Liebespaar in einem schattigen Tal zwischen hohen Bergen spazieren.
В тот вечер влюблённая пара гуляла по тенистой долине меж высоких гор.
Maria erkennt, dass der Felsblock ein Hindernis ist auf dem Weg ins Tal darstellt.
Мария понимает, что камень является препятствием на пути к долине.
Diese "Berge" platzieren wir dann auf der Insel, wo sie ein zentrales grünes "Tal" umgeben.
Затем расположить эти "горы" на острове, окружив ими подобие зелёной долины прямо по центру.
Was man also sieht, dieser Steilhang, dieser hohe Steilhang mit dem Tal ist die Finanzkrise von 2008.
Что вы видите, вот тот обрыв, высокий обрыв с долиной, это финансовый кризис 2008-го года.
Und wenn man in die Böschungen dieser Täler kommt können die G-Kräfte bis zu 2G betragen.
И когда вы делаете повороты в этих долинах, нагрузка может достигнуть до двух G.
Das würde die seltsamen Muster erklären, die anders als diejenigen sind, die im Indus Tal selbst gefunden werden.
Именно этим и объясняется наличие этих необычных структур, которые настолько отличаются от структуры текстов, найденных в долине Инда.
So erhielt zum Beispiel Arafat einen Anteil vom Haschischschmuggel im Bekaa-Tal, einem Tal zwischen dem Libanon und Syrien.
Так, Арафат получал процент от контрабанды гашиша из долины Бекаа, которая между Ливаном и Сирией.
Im gleichen Tal, gibt es Überreste des modernen Menschen aus ungefähr der gleichen Zeit, von vor 30 000 Jahren.
В той же долине есть останки современных людей примерно того же времени, 30 000 лет назад.
Die Höhe dieser Berge auf beiden Seiten des Tals ist größer als die der Alpen in den meisten Fällen.
Высота этих гор по обе стороны долины по большей части превосходит Альпы.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad