Ejemplos del uso de "tiefer" en alemán

<>
"Es geht tiefer als Geschlechterunterschiede. "Это сильнее, чем специфика пола человека.
"Wir können nicht tiefer fallen; "Мы не можем опуститься ниже;
Die Stadt liegt tiefer als der Meeresspiegel. Город расположен ниже уровня моря.
Ich versank zusehends tiefer in eine Depression. Я скатывалась ниже и ниже по спирали в депрессию.
Und dann gingen wir eine Stufe tiefer. И мы спускаемся на одну ступень.
Gehen wir einen Schritt tiefer bis zur Jahrzehnte-Skala. Давайте увеличим масштаб до десятилетий.
Doch wirkt sich hier noch etwas tiefer Liegendes aus. Но этот вопрос намного сложнее.
da ist noch mehr dahinter, es geht noch tiefer. на самом деле всё гораздо серьёзнее.
die tiefer werdende Kluft zwischen den Durchschnittseinkommen der einzelnen Länder. растущий разрыв между средними доходами стран.
Es wurde immer tiefer, bis es Dereck bis zur Brust reichte. Мы забирались все дальше и дальше, пока Дерек не оказался в воде по грудь.
Unter einem Baum sah er eine Frau in tiefer Meditation versunken. И под деревом она увидела женщину, которая медитировала.
Die Weltzuckerpreise brachen ein und Haiti stürzte noch tiefer ins Chaos. Мировые цены на сахар резко упали, и на Гаити наступил ещё больший беспорядок.
Je tiefer wir unter Wasser gehen, desto höher ist der Druck. Дело в том, что чем больше глубина погружения, тем выше давление.
Aber wenn wir noch tiefer gehen wollen, brauchen wir noch eine Gasquelle. Но если мы хотим погрузиться на значительную глубину, нам нужен другой источник газа.
Wir müssen eigentlich tiefer gehen und an der Wurzel des Problems arbeiten. На самом деле мы должны идти в направлении решения сути проблемы.
Aufgrund der Ereignisse der letzten Monate haben sich tiefer sitzende Bedenken herauskristallisiert. События последних месяцев послужили причиной для более основательного беспокойства.
Doch wird die Kluft zwischen den beiden Linken in Lateinamerika ständig tiefer. Но раскол между левыми в Латинской Америке стабильно растет.
Um also tiefer zu gelangen, helfen sich die meisten Biologen mit Tauchbooten. Для проникновения на более значительные глубины биологи используют подводные аппараты.
Aber Schuld und Zorn sind tiefer in das europäischen Bild vom Juden eingegraben. Однако вина и гнев гораздо сильнее укоренились в сложившемся в сознании европейцев образе евреев.
Daraus entsteht im Süden ein unhaltbarer Teufelskreis aus tiefer Armut und sozialem Ausschluss. Это создает не имеющий оправдания, порочный круг крайней нищеты и социального исключения для стран южного полушария.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.