Ejemplos del uso de "tin man" en alemán

<>
Und ich denke, dass wir alle in diesem Raum, wenn man Design vorwärts treibt, geht es nicht darum nur eine Sache zu tun. Думаю для всех в этом зале, кто на первый план вы ставит дизайн, одного его недостаточно.
Wenn man sie zusammendrückt, stoßen sie einander ab. Если заставить их приблизиться, они станут отталкиваться.
Angesichts dessen braucht man also einen ziemlich starken Anreiz, um Kondome zu benutzen. Так что, надо признать, чтобы использовать презервативы, нужна сильная мотивация.
Wenn man ihn mit mehr Material füttert, in diesem Fall mit Würfeln, und mit mehr Energie, kann er einen weiteren Roboter bauen. Вы скармливаете ему больше материала - кубиков в данном случае - и больше энергии, и он делает другого робота.
Wenn man in diese Entwicklungsgesellschaften geht, sind Frauen die Säulen der Gemeinschaft, aber die Männer sind diejenigen, die immer noch die Straßen beherrschen. В развивающихся обществах женщины являются истинной опорой общин, но на улицах всё ещё царствуют мужчины.
Große Ideen werden eher geboren, wenn man ganz einfach Menschen mit unterschiedlichen Perspektiven in einem Raum zusammenbringt und sie über Dinge sprechen lässt, über die sie für gewöhnlich nicht sprechen. Скорее, большие идеи могут оформиться там, где вы можете собрать в одном месте людей с разными взглядами и дать им возможность обсудить те вещи, которые они обычно не обсуждают.
Und wieder hat man so eine Art Hinterzimmer, das irgendwie keine Fenster hat, metaphorisch gesehen. Оказывается, есть такое служебное помещение без окон, образно говоря.
Nimmt man eine Seeigellarve aus Wasser mit einem Wert von 8.1 und gibt sie in Wasser mit einem Wert von 7.7 keine besonders grosser Unterschied wird sie deformiert und stirbt. Если взять личинку морского ежа из среды с уровнем кислотности 8.1 и поместить в среду с рН 7.7, что не является большим изменением, она деформируется и погибает.
Man muss Kinder in die Schule schicken. Детей нужно обучать в школе.
Es ist eine nette kleine App, wo man einen Hydranten adoptieren kann. Это небольшое симпатичное приложение, позволяющее усыновить гидрант.
Und ich höre also und höre und an einem Punkt bekomme ich das Gefühl, irgendwie handeln alle Geschichten davon, dass man falsch liegt. Ну и я так слушаю и слушаю, и в определенный момент, я начинаю чувствовать, что все эти истории - об ошибках.
Und wenn man Ihnen von frühester Kindheit an sagt, dass nichts Gutes aus Ihrer Kommune kommt, dass sie schlecht und hässlich ist, wie könnte sich das nicht auf Sie auswirken? А если вам с самого детства твердить, что из вашего уродливого и плохого района ничего хорошего выйти не может, как, вы думаете, это отразится на вас?
Man dachte: Все думали:
Die weiße Linie zeigt den sogenannten "erweiterten Brennstoffkreislauf", in dem man wiederaufbereitet. Белыми линиями обозначен улучшенный топливный цикл, где есть переработка.
Das ist übrigens nur ein Satz - man kann ihn tatsächlich grammatisch zergliedern. Кстати, это одно предложение - хотя его можно было бы разделить на части.
Man muss auch sicherstellen, dass es schwer zu korrumpieren ist, dass es transparent ist. Также необходимо проследить, чтобы не существовало злоупотреблений и коррупции, чтобы проект был прозрачен.
Die Wahrheit ist, es gibt keine Anreize die man ausarbeiten kann die jemals gut genug sind. На самом деле не бывает таких стимулов, которые были бы достаточно хороши.
Man müsste den gesamten Raum eines Garagenstellplatzes füllen, nur um vier Stunden Batteriereserven zu haben. Пришлось бы заполнить одноместный гараж всего лишь, чтобы получить для себя энергии на 4 часа.
Es ist so, als ob sich das Vergnügen selbst verbraucht, während man es erfährt. Чувство как бы истощается по мере того, как вы испытываете его.
Man braucht auch Staatsbesitz besonders an Grundstücken, um die Infrastrukturen schnell aufzubauen und auszuweiten. Вам также нужна государственная собственность, особенно, собственность на землю, чтобы строить и расширять объекты инфраструктуры очень быстро.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.