Ejemplos del uso de "trägt" en alemán

<>
Du kriegst wirklich beigebracht, wie man Sorge trägt zur Erde. Мы по настоящему учимся тому, как заботиться о мире.
Das Wachstum von Khameneis persönlicher, nicht durch die Verfassung abgedeckter Macht trägt ein starkes Moment der Unsicherheit in die Zukunft des Iran hinein. Рост личной, внеконституционной власти Хаменеи вносит сильный элемент неопределённости в иранское будущее.
Der Käufer trägt die Versandkosten Ответственность за риски, связанные с пересылкой, лежат на продавце
Hier trägt er einen Druckanzug. Это он в барокостюме.
Sie trägt ein grünes Kleid. Она в зелёном платье.
Das Versandrisiko trägt der Käufer Ответственность за риски, связанные с пересылкой, лежат на продавце
Der Schuster trägt die schlechtesten Schuhe. Сапожник без сапог.
Sie trägt die Nase sehr hoch. Она очень высоко задирает нос.
Aber wer trägt die Schuld daran? Кого же нам винить?
Europa trägt die Verantwortung für Kosovo Европа в ответе за судьбу Косово
Jeder von Ihnen trägt diese Hoffnung. Все вы разделяете эти надежды.
Es regnet, aber sie trägt keinen Mantel. Идёт дождь, а она без пальто.
Ich finde es trägt viel dazu bei. Я думаю, это вносит многое.
All das trägt zu internen Spannungen bei. Все это способствует внутреннему напряжению.
Sie trägt ihn jeden Tag mit sich. Она берёт его с собой каждый день.
Wer trägt nach Ansicht Chiracs die Schuld? Кто виноват, по мнению Ширака?
Jeder trägt ein kleines bisschen dazu bei. Каждый делает свой небольшой вклад.
Auch dies trägt zum europäischen Wachstum bei. Это также содействует экономическому развитию Европы.
All dies trägt natürlich den Namen "Reform". И все это, конечно же, во имя "реформ".
Wie ich sagte, Amanda trägt unser eLEGS. На Аманде сейчас еНоги, как я и сказал.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.