Ejemplos del uso de "träume" en alemán con traducción "сон"

<>
Ich wünsche dir schöne Träume. Я желаю тебе прекрасных снов.
Gute Nacht und schöne Träume. Спокойной ночи и сладких снов.
Gute Nacht und süße Träume! Спокойной ночи и сладких снов.
Ich wünsche süße, friedliche und sanfte Träume. Желаю сладких, мирных, нежных снов.
Es führt zu nichts, wenn man das als Träume betrachtet. Это нельзя воспринимать как сны.
Als das zuerst beschrieben wurde dachte man, dass man es vielleicht wie Träume interpretieren könnte. Когда все это было впервые описано думали, что можно трактовать все это как сон
Noch etwas, was mich diese Geschichte erzählen lies, diese schmerzhaften Geschichten, die Träume die ich habe. Мои сны заставляют меня рассказывать эту и другие горькие истории.
Ich hatte sogar Träume, die in Landschaften spielten, die ich aus ungarischen Filmen wiedererkannte, vor allem den frühen Filmen Miklós Jancsós. Я даже порой вижу сны, где действие происходит в местах, в которых я узнаю пейзажи из венгерских фильмов, особенно фильмов Миклоша Янчо.
"Ist das so wie ein Traum?" "Это было как во сне?".
Ich hatte letzte Nacht einen schrecklichen Traum. Прошлой ночью я видел ужасный сон.
In meinem Traum bin ich einem Wolf begegnet. Во сне я встретила волка.
In der letzten sind Sie eingeschlafen und träumen. И, наконец, вы спите и видите сны.
Der ganze ökologische Traum - weil er Umsatz bringen kann. Зеленый сон наяву - потому что это может быть выгодным.
Träumen ist zum Beispiel nur ein im Schlaf Halluzinieren. Так, например, сновидения - это просто галлюцинации во время сна.
Die Amerikaner wachen gerade wie aus einem schlechten Traum auf. Американцы сегодня просыпаются, как будто после дурного сна.
Eine Reise zum Mond in einem Raumschiff ist kein Traum mehr. Путешествие на Луну на космическом корабле уже не сон.
Eine Reise zum Mond in einem Raumschiff ist nicht länger ein Traum. Путешествие на Луну на космическом корабле уже не сон.
"Es war ein wahr gewordener Traum", sagt die Witwe von Rodrigo d'Arenberg. "Это был сон, ставший явью", - говорит вдова Родриго д"Аренберга.
Alles, was der menschliche Geist erreicht hat, ist nur der Traum vor dem Erwachen." Все, чего достиг человеческий разум, это всего лишь сон перед пробуждением."
Wir denken, träumen und erinnern uns in Bildern und tragen in uns ein großes inneres Archiv. Мы думаем, видим сны, запоминаем всё посредством образов и несём в себе большой внутренний архив изображений.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.