Ejemplos del uso de "umfasst" en alemán
Diese Partnerschaft umfasst fünf Komponenten:
Такие партнерские отношения состоят из пяти компонентов:
Diese Grafik umfasst vier komplett unabhängige Studien.
На этой таблице приведены данные 4 не зависимых друг от друга исследований.
Das Programm umfasst alle wesentlichen Aspekte der Wirtschaftspolitik:
Она затрагивает все основные сферы экономической политики:
Arafats Hinterlassenschaft umfasst jedoch viel mehr als seine Ausdauer.
Но скорее это благодаря наследию Арафата, чем его выносливости.
Er umfasst auch Bereiche wie Energie, Finanz und Sicherheit.
Это вопрос энергии, финансов и проблем безопасности.
Die Antwort darauf umfasst sowohl naheliegende als auch tiefere Ursachen.
Здесь есть как непосредственная, так и скрытая причина.
Er umfasst außerdem neue Herausforderungen wie Pandemien und den Klimawandel.
В нее также входят такие новые испытания, как пандемии и изменение климата.
der Aufbau einer liberalen Ordnung, die den gesamten Kontinent umfasst.
построение либерального порядка на всем континенте.
Sehen Sie diese winzig kleine Anzeige, die nur 10 Zeichen umfasst.
Они добавляют малюсенькое рекламное объявление, длиной примерно 10 знаков.
Das umfasst tatsächlich nur einen Zeitraum von 2 1/2 Wochen.
Это буквально за две с половиной недели.
Das Verteidigungsbudget umfasst zwischen einem Drittel und der Hälfte des nationalen Haushalts.
Расходы на оборону составляют от одной трети до половины бюджета страны.
Diese kurze Liste umfasst Menschen, natürliche Landschaftsformen, Kunstwerke und erlernte menschliche Aktionen.
В этот короткий список попали люди, явления природы, произведения искусства и исполнительское мастерство.
Diese Unterstützung umfasst Nachschub, Transport, Reparaturen, Wartung, medizinische Hilfsleistungen und noch Ähnliches mehr.
Специальный, принятый в октябре японским парламентом антиреррористический закон дал Японии возможность послать свои силы самообороны за море для оказания поддержки американским силам посредством поставок продовольствия и транспорта, предоставления услуг по ремонту и техническому обслуживанию, оказания медицинской помощи и т.д.
Das Schattenbankensystem ist komplex, denn es umfasst eine Mischung aus Instituten und Zweckgesellschaften.
Теневая банковская система сложна, потому что она состоит из различных учреждений и механизмов.
Ein Bereich, der heutzutage für die Zivilgesellschaft wichtig ist, umfasst Presse und neuen Medien.
Одна из сфер обеспокоенности гражданского общества - это пресса и новые средства массовой информации.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad