Exemples d'utilisation de "umkippen" en allemand
Und wenn Du Dich ihnen von hinten näherst, gegen den Wind, kannst Du sie einfach umkippen und es macht Plums im Dreck."
И, если подойти к корове сзади, с подветренной стороны, можно опрокинуть её прямо в грязь".
Wenn sie nicht bald das Richtige tun, werden einige Banken umkippen und europäische Regierungen werden erneut gezwungen sein öffentliche Gelder bereitzustellen.
Если они вскоре не сделают так, как нужно, некоторые банки могут обанкротиться, и европейские правительства еще раз будут вынуждены вложить общественные деньги.
Nach 40 Jahren des Wissens, dass Vollkorn gesünder ist, kommen wir endlich zum Punkt, an dem wir umkippen und uns bemühen, es wirklich zu essen.
Наконец-то, после сорока лет знания того, что цельнозерновые - более здоровый вариант, мы добираемся до переломного момента, когда мы действительно пытаемся их есть.
Und die Herausforderung für algorithmische Filter, diese personalisierten Filter, ist, dass sie diese Balance umkippen, weil sie vor allem danach gehen, worauf man zuerst klickt.
И проблема этих алгоритмических фильтров, этих персонализированных фильтров, в том, что они в основном следят за тем, куда мы нажимаем первым делом, поэтому они нарушают баланс.
Nun, das System kann schrittweise - unter dem Druck von Klimawandel, Erosion, Artenverlust - die Tiefe des Bechers, die Widerstandsfähigkeit, verlieren, und dennoch gesund erscheinen und dann scheinbar plötzlich, unterhalb eines Schwellenwerts, umkippen.
Так вот, система может постепенно - под давлением изменения климата, эрозии, потери биоразнообразия - терять глубину чаши, устойчивость, но все еще казаться здоровой и как будто неожиданно, при пересечении определенного порога она вдруг теряет равновесие.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité