Ejemplos del uso de "umschwenken" en alemán

<>
Traducciones: todos7 otras traducciones7
Das Wachstumsmodell muss von der Auslandsnachfrage auf die interne Nachfrage umschwenken. необходимости склонить модель роста с внешнего спроса на внутренний.
Ein schwerer Vorfall an der Grenze könnte ausreichen, um ihn zum Umschwenken zu bewegen. Крупного инцидента на границе может стать достаточно, чтобы подтолкнуть его к краю пропасти.
Wir wissen, dass wir von unserer Fossilbrennstoff-Abhängigkeit in Rekordzeit zu einer kohlenstoffarmen Wirtschaft umschwenken müssen. Мы знаем, что нам нужно быстро уйти от зависимости от ископаемого топлива и в рекордные сроки перейти на экономику с минимумом углерода.
Jetzt wird die amerikanische Außenpolitik, so hat es US-Außenministerin Hillary Clinton unlängst in einer Rede formuliert, auf Ostasien "umschwenken". Теперь, как сказала государственный секретарь Соединенных Штатов Хилари Клинтон, американская внешняя политика "повернется" в сторону Восточной Азии.
Angesichts der schwachen Nachfrage in den Industrieländern arbeiten die asiatischen Wirtschaftsnationen nun daran, ihre Wachstumsquellen neu auszutarieren, indem sie auf inländische und regionale Märkte umschwenken. Столкнувшись со слабым спросом в развитых странах, азиатские страны стремятся перебалансировать источники своего экономического роста, перейдя к внутренним и региональным рынкам.
Wenn Politiker umschwenken und sich im Dezember einigen, wesentlich mehr in Forschung und Entwicklung zu investieren, wäre die Chance, diese Technik auf den Stand zu bringen, auf dem wir sie brauchen, wesentlich höher. Если политики изменят курс и согласятся в этом декабре инвестировать гораздо больше средств в научные исследования, то у нас появится гораздо больший шанс на получение этой технологии на том уровне, на котором она должна быть.
Letzten Endes könnte dies die Meinung der Öffentlichkeit gegen Calderóns Politik umschwenken lassen - eine Entwicklung, die einige Gruppen von Drogenhändlern fördern, indem sie anonyme Plakate aufhängen und Demonstrationen in Nordmexiko finanzieren, bei denen eine Rückkehr der Armee in ihre Kasernen gefordert wird. В конечном счете, это может привести к тому, что общественное мнение повернется против политики Кальдерона - к чему призывают некоторые группы наркодилеров через анонимные плакаты и финансирование общественных протестов в северной Мексике, которые призывают армию вернуться в свои бараки.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.