Ejemplos del uso de "ungünstig" en alemán

<>
Traducciones: todos24 неблагоприятный16 otras traducciones8
Die Einkommensverteilung in China hat sich sehr ungünstig entwickelt: Распределение доходов в Китае стало крайне неравномерным:
Diese Situation ist für Japan, die USA oder vielmehr die ganze Welt ungünstig. Это не создает благоприятную ситуацию для Японии, США и всего остального мира.
Doch ist es sowohl für Amerika als auch für die Saudis langfristig ungünstig, ein Auge zuzudrücken. Но закрывать на это глаза недальновидно как для Америки, так и для саудовской династии.
Heute werden beinahe alle Früchte geerntet, was sich ungünstig auf die natürliche Vermehrung der Pflanze auswirkt. Во время уборочной страды сейчас собирается почти весь урожай плодов, и таким образом остается очень мало надежды на естественное восстановление лесов.
Aber ein Abzug wäre denkbar ungünstig und hätte Konsequenzen nicht nur für die Zukunft Afghanistans, sondern auch für die Pakistans. Однако вопрос вывода войск остается сложным, и он также захватывает будущее Пакистана, как и Афганистана.
In Afrika wäre ein derartiger Ansatz besonders ungünstig, da es von Seiten der afrikanischen Staatsführer kein wirkliches Engagement für die Einheit gibt. Для Африки такой подход неприемлем, прежде всего, потому, что у правителей африканских государств отсутствует истинное стремление к единству, а, следовательно, существует реальная перспектива образования новой бюрократии, единственной целью которой будет впустую растратить итак недостаточные ресурсы африканских стран.
Das würde der Geschäftsführung de facto beträchtliche Unabhängigkeit einräumen, da die größeren Mitgliedsstaaten nach dem Prinzip "eine Person - eine Stimme" gewisse Punkte nicht mehr blockieren könnten, nur weil sie politisch ungünstig sind. Это бы предоставило правлению существенную фактическую независимость, поскольку, согласно принципу "один человек - один голос", большие государства-члены больше не могли бы блокировать решения проблем только потому, что они являются для них политически неудобными.
Umfragen derWashington Post/ABC News aus dem Jahr 2006 beispielsweise ergaben, dass beinahe die Hälfte der Amerikaner den Islam als "ungünstig" einstufen und ein Viertel der Befragten einräumen, negative Gefühle gegenüber Muslimen zu hegen. Например, опросы общественного мнения, проведенные газетойWashington Post и каналом новостейАВС News в 2006 году, показывают, что почти половина американцев относится к исламу "неблагосклонно", в то время как один из четырех считает, что он оказывает пагубное влияние.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.