Ejemplos del uso de "unmöglich" en alemán

<>
Sie können es unmöglich lesen. Вы не сможете этого прочитать.
Ein Dialog zwischen beiden ist unmöglich." Между ними не может быть никакого возможного диалога".
bei Gott ist kein Ding unmöglich чем черт не шутит
Wir hatten das für unmöglich gehalten. Кто бы мог подумать!
Es kann unmöglich so schlimm sein. Всё не может быть настолько плохо.
Das kann unmöglich ein Mensch machen. Человек на такое неспособен.
Russisch zu lernen ist schwierig, aber nicht unmöglich. Трудно учить русский язык, но всё-таки можно.
Nur glaube ich auch, dass diese unmöglich ist. Только я также верю, что она не возможна.
Der geplante Mauerverlauf macht durchgehende Grenzen allerdings unmöglich. Запланированный маршрут прохождения стены совершенно исключает неразрывность границ Палестины.
"Zu viele von uns halten ihn für unmöglich. "Во-первых, давайте рассмотрим наше собственное отношение к миру.
Es ist mir unmöglich, es dir zu erklären. Я не в состоянии тебе это объяснить.
Japan kann dieses ehrgeizige Versprechen unmöglich jemals erfüllen. Фактически, у Японии нет возможностей для реализации такого амбициозного обещания.
Daher ist es unmöglich zu sagen, wesentlich sind." у нас нет оснований утверждать, что является существенным".
So etwas ist sogar bei zentraler Planung nahezu unmöglich. Маловероятно, чтобы такое было возможно даже при централизованном планировании.
So ist es beispielsweise unmöglich, Afghanistan gegenüber zu erklären: Например, можно сказать Афганистану:
Wer friedliche Revolutionen unmöglich macht, macht gewalttätige Revolutionen unumgänglich. Те, кто ликвидирует возможность мирной революции, тем самым утверждают неизбежность революции насильственной.
Gesetzlosigkeit und Unsicherheit machen eine politische Lösung nahezu unmöglich. Это беззаконие и отсутствие безопасности крайне затрудняют поиск политического решения этого конфликта.
Und die Armut macht es unmöglich, das Leben zu genießen. - И из-за бедности они не могут наслаждаться своей жизнью".
Es ist unmöglich, die politische Vereinnahmung der Haushaltspolitik zu unterbinden. Предотвращение использования финансовой политики в политических целях - задача невыполнимая.
Das ist nicht unmöglich, aber es ist nicht so leicht. Это небезнадёжно, но и не так легко.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.