Ejemplos del uso de "unschuldig" en alemán con traducción "невинный"

<>
Sie war jung und unschuldig. Она была молода и невинна.
Das sieht alles noch sehr unschuldig aus. Пока всё вполне невинно выглядит.
Britlin war so unschuldig und süß, und ihre Stimme war so rein. Бритлин была так невинна и мила, и её голос был так чист.
"Warum müssen Frauenfiguren im Fernsehen immer hübsch, niedliche, unschuldig und unterstützend sein? "Почему женщины на телевидении всегда должны быть милыми, невинными, красивыми и, так сказать, всегда солидарными?
Zudem fühlen wir uns unschuldig, weil die Welt des Spiels auch eine Welt der Unschuld ist: И мы чувствуем себя невинными, потому что мир игры - это также мир невинности:
Wir haben in diesem Land ein Justizsystem, das Sie viel besser behandelt, wenn Sie reich und schuldig sind als arm und unschuldig. Наша судебная система относится гораздо лучше к богатым и виновным, чем к бедным и невинным.
Auf neun Menschen, die wir hingerichtet haben, kommt einer, den wir für unschuldig befunden haben, der entlastet und aus der Todeszelle entlassen wurde. На каждых 9 казнённых, мы находим одного невинного, который был оправдан и освобождён от смертной казни.
Und wieviele Menschen, die den Film sahen, haben nicht verstanden, dass hier eine Frau verliebt und vollkommen unschuldig war und dass sie das Leben genoss und sehr jugendlich war? Кто из посмотревших фильм так и не понял, что перед ними влюбленная женщина, абсолютно невинная, искренне радующаяся жизни и юная?
Dass Kims Absichten ganz und gar nicht unschuldig sind, beweist der heimliche Bau einer riesigen Urananreicherungsanlage mit mehr als 2000 Zentrifugen, wie Siegfried Hecker von der Stanford University verraten wurde, dem ehemaligen Leiter des amerikanischen Los Alamos National Laboratory. Не совсем невинные намерения Кима проявляются в тайном строительстве его режимом массивного объекта по обогащению урана, содержащего более 2000 центрифуг, показанных Зигфриду Хекеру из Стэнфордского университета, бывшему директору Лос-Аламосской национальной лаборатории Америки.
Bonds unschuldige Opfer sind unsichtbar. Тем временем, его невинные жертвы невидимы.
Krieg und Besatzung jedoch bringen unschuldige Opfer hervor. Но война и захват порождают невинные жертвы.
In der Zwischenzeit kamen unschuldige Menschen ums Leben. А в это время терялись жизни невинных людей.
Keine politische Sache rechtfertigt die Tötung unschuldigen Lebens. Ни одно политическое течение не оправдывает убийство невинных людей.
Eine große Zahl unschuldiger Menschenleben hängt davon ab. От этого зависит жизнь многих невинных людей.
Tausende unschuldiger Männer, Frauen und Kinder wurden getötet. Были убиты тысячи невинных мужчин, женщин и детей.
Wir haben Angriffe auf unschuldige Israelis immer konsequent verurteilt. Мы всегда осуждали нападения, целью которых являются невинные израильтяне.
Ist es fair, dass jetzt unschuldiger Steuerzahler deren Fehler ausbaden müssen? Разве честно, что теперь невинным налогоплательщикам придется платить за их ошибки?
Der Wert des Lebens eines unschuldigen Menschen variiert nicht aufgrund seiner Nationalität. Цена жизни невинного человека не отличается в зависимости от национальности.
Nicht alle Anstrengungen zur nationalen Befreiung münden in die vorsätzliche Ermordung Unschuldiger. Не всякое национально-освободительное движение прибегает к преднамеренному убийству невинных.
Es war so, als besuchte man eine unschuldigere Zeit auf diesem Planeten. Это было как встреча с более невинным временем на планете.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.