Ejemplos del uso de "unterschiede" en alemán

<>
Wir haben heute große Meinungsunterschiede. Сегодня у нас есть большие отличия.
Es geht um die Unterschiede. а насколько мы все отличаемся друг от друга.
Grund dieser Uneinigkeit sind zwei klare Unterschiede. Два явно выраженных расхождения выделяются, как причины разногласий.
Jeden, der Unterschiede macht, werfen wir hinaus. Тех, кто пытается ввести разделение, мы выгоняем.
Noch dramatischere Unterschiede gibt es in Tokio. В Токио наблюдается еще более значительное повышение температуры.
Das bedeutet, dass die Unterschiede größer werden. Это означает, что расхождение увеличивается.
Heute weisen die beiden Länder frappierende Unterschiede auf. Сегодня две эти страны отличаются друг от друга довольно сильно.
Sie betont eher unsere Unterschiede als unsere Gemeinsamkeiten. Она подчеркивает насколько мы разные, а не то, насколько мы похожи.
Erhebliche Unterschiede gibt es erneut in sozialen Fragen. Важные разногласия вновь появляются в социальных вопросах.
Es können riesige Unterschiede ohne Medizin oder Operation auftreten. Большие изменения возникают без лекарств, без хирургии.
Ein faires Handelssystem hätte geholfen, diese Unterschiede zu verringern. Справедливый торговый режим помог бы уменьшить это неравенство.
Darüber hinaus verschleiern Erkenntnisse aus statistischen Durchschnittswerten weit reichende Unterschiede: Более того, за усредненными данными скрывается большой разброс:
Und genau so ist es in Afrika - es gibt große Unterschiede. То же самое в Африке - разные страны отличаются друг от друга.
es gibt keine Stammes- oder politischen Unterschiede in der somalischen Gesellschaft. в обществе Сомали нет деления по кланам или по политическим мотивам.
Im Alter von 50 Jahren weisen ihre Chromosomen erhebliche Unterschiede auf. К 50 годам их хромосомные полоски сильно отличаются друг от друга.
Tatsächlich könnte eine zeitweise Zunahme der intranationalen Unterschiede eine gute Sache sein. Фактически, временное увеличение внутринациональных расхождений может быть хорошим знаком.
Am vielsagendsten sind die Unterschiede zwischen den nordeuropäischen Ländern und den USA. Разрыв между странами Северной Европы и США наиболее впечатляющий.
Wenn wir unsere Meinungsunterschiede diskutieren, gibt dabei keiner von uns seine Grundsätze auf. По мере того как мы обсуждаем эти различия, никто из нас не поступится своими принципами.
Am wichtigsten jedoch ist, dass die USA und Europa lernen, mit ihren Meinungsunterschieden umzugehen. Наиболее важно, чтобы США и Европа научились не соглашаться.
Diese spiegeln fast mit Sicherheit Unterschiede in Bezug auf die Verteilungsauswirkungen des Systems wider. Это с большой точностью отражает расхождения в выражении распределительных влияний этой системы.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.