Ejemplos del uso de "verändern sich" en alemán

<>
Dabei verändern sich die Moleküle selbst. При этом сами молекулы изменяются.
In dem Prozess verändern sich die Strukturen von beidem, Politik und Gesellschaft. В этом процессе как структура политики, так и структура общества стали изменяться.
Und natürlich ist das alles in Wirklichkeit dynamisch, es verändert sich also ständig, also verändern sich die Impulsmuster ständig, weil sich die Welt, die Sie sich ansehen, auch die ganze Zeit verändert. И, конечно, в реальной жизни всё это динамично, всё постоянно изменяется, и наборы импульсов меняются непрерывно, ведь созерцаемый вами мир тоже постоянно меняется.
Weil die Prozesse sich verändern. Потому что процесс изменился.
Kein Mensch behauptet, dass man Naturgewalten verändern kann. Никто пока не претендует на то, что мы можем противостоять или каким-либо образом видоизменять силы природы.
Und natürlich wenn es passiert es wird unsere Sicht des Lebens insgesamt verändern. И, конечно, если это случится, это переменит наш взгляд на жизнь вообще.
Ich hatte mich nicht verändert. Ведь я не изменилась.
Susana hat die Fruchtfliege auf der linken Seite so verändert, dass nur zwei der 200.000 Gehirnzellen die lichtgesteuerte Pore aufweisen. Сюзанна видоизменила плодовую мушку слева так, что только две из 200.000 клеток её мозга содержали поры, активизирующиеся светом.
Hat sich nicht viel verändert. Лампа сильно не изменилась.
Ich würde sagen, hier kommen wiederum die religiösen Führer ins Spiel, denn religiöse Führer sind gut darin, Themen für die Menschen neu auszurichten, den emotionalen Mittelpunkt des Gehirns zu nutzen um ihr Bewusstsein zu verändern und ihre Art des Denkens neu zu definieren. Могу сказать, что в этом деле большая роль у религиозных лидеров, потому что они умеют удачно переформулировать проблемы, перенаправить эмоциональные центры мозга, видоизменить восприятие и просто преобразовать способ мышления людей.
Und was hatte sich verändert? Итак, что изменилось?
Hat sich Ihr Appetit verändert? Ваш аппетит изменился?
Die Landschaft wurde dauerhaft verändert. Ландшафт изменился навсегда.
Was genau hat sich verändert? Что именно изменилось?
Seitdem hat sich viel verändert. Так много изменилось с тех пор.
2001 veränderte sich ihr Leben. В 2001 ее жизнь изменилась.
Es hat sich nicht viel verändert. Мало что изменилось.
Aber die Weltordnung hat sich verändert. Но мировой порядок изменился.
Du hast dich gar nicht verändert. Ты совсем не изменился.
Doch heute bin ich selbst verändert. Но сегодня я сама изменилась.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.