Ejemplos del uso de "verbreitung" en alemán
Ist es der Wunsch, die Verbreitung von Massenvernichtungswaffen einzudämmen?
Чтобы держать в узде оружие массового уничтожения?
Und das ist meiner Ansicht nach eine Idee, die Verbreitung verdient.
И этой идеей, я считаю, стоит поделиться.
Diese positiven Ergebnisse trugen dazu bei, dass diese Kurse weitere Verbreitung fanden.
Такие положительные результаты сыграли свою роль в расширении курсов.
Über 60 Länder kooperieren, um der Verbreitung von Massenvernichtungswaffen Einhalt zu gebieten.
Более 60 стран сотрудничают в области нераспространения оружия массового поражения.
Die Anzahl der Extremniederschlagsereignisse nimmt ebenso zu - wie auch deren geografische Verbreitung.
Число экстремальных погодных явлений также увеличивается и становится все более распространенным.
Daher auch die achtmal höhere Verbreitung von Synästhesie unter Dichtern, Künstlern und Schriftstellern.
И, следовательно, в 8 раз большая частота синестезии среди поэтов, художников и писателей.
Es bestehen also unabhängig vom Atomwaffensperrvertrag große Barrieren gegen die Verbreitung von Atomwaffen.
Таким образом, огромные барьеры для распространния ядерного оружия существуют независимо от ДНЯО.
Die Regierung Bush hat die Verbreitung der Demokratie in den Mittelpunkt ihrer Außenpolitik gestellt.
Администрация Буша поставила расширение сферы демократии во главу угла своей внешней политики.
Der gravierendste Vorwurf der Verbreitung von Lügen betrifft momentan aber Präsident Bush und Premierminister Blair.
Самое серьезное из звучащих сегодня обвинений во лжи относится к президенту Бушу и премьер-министру Блэру.
Aber natürlich ist dies nicht der einzige Aspekt, der auf Indien bezogen ist und Verbreitung findet.
И это далеко не всё, что развивается в сегодняшней Индии.
Das Ergebnis ist, dass der Antiamerikanismus sowohl in seiner Verbreitung wie in seiner Intensität zugenommen hat.
В результате антиамериканизм рос как в своих размерах, так и в силе.
Tatsächlich haben die zunehmenden militärischen Fähigkeiten des Islam zu seiner raschen Verbreitung in aller Welt beigetragen.
В действительности, растущая военная отвага помогла ему быстро распространиться по всему миру.
In den letzten 20 Jahren hat die Welt eine dramatische Verbreitung regionaler und bilateraler Präferenzhandelsabkommen erlebt.
В последние 20 лет мир стал свидетелем резкого повышения количества региональных и двусторонних преференциальных торговых соглашений.
Was also die Verbreitung von Spielen angeht, was denken Sie, was diese Leute hier gerade tun?
Так что относительно популярности игр - как вы думаете, чем занимаются эти люди?
Er verglich dort das Verhalten und die Verbreitung von Delfinen vor und nach dem Einsatz der Delfinbeobachtungsboote.
сравнивая поведение и распределение дельфинов до того, как появились лодки, с которых люди наблюдают за ними.
andere haben eine Erkältungen oder andere Atemwegserkrankungen, von denen viele auch im Winter ihre größte Verbreitung erreichen.
у других простуды или другие респираторные инфекции, многие из которых также достигают своего пика зимой.
Und dann profitieren sie durch die weitere Verbreitung des Videos, durch Werbung und die damit verbundenen Verkäufe.
Их выгода в этом случае - в доступности материала, в рекламе и в продажах.
Werden sie der Verbreitung der Demokratie den Rücken kehren und sich einer engen, realistischen Sicht ihrer Interessen zuwenden?
Перейдут ли от продвижения демократии к узкому реалистическому взгляду на свои интересы?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad