Ejemplos del uso de "vergangener" en alemán con traducción "проходить"

<>
Seitdem sind zehn Jahre vergangen. С тех пор прошло десять лет.
Und es vergingen 20 Jahren. Прошло около 20 лет с тех пор.
Was vergangen ist, kehrt nicht wieder. Что прошло, того больше нет.
Es vergehen zwei oder drei Jahre. Проходит два или три года.
So vergeht der Ruhm der Welt. Так проходит мирская слава.
Zehn Jahre sind seit ihrem Tod vergangen. Десять лет прошло с её смерти.
Wie hast du den vergangenen Sommer verbracht? Как ты провела прошедшее лето?
Ehe ein Monat vergeht, kehre ich zurück! И месяца не пройдёт, как я вернусь!
Die Zeit verging, die Generationen wechselten einander ab. Прошло время, сменились поколения.
Zehn Jahre sind vergangen, seit mein Vater gestorben ist. Прошло десять лет с тех пор, как умер мой отец.
Zwei Gründe lassen sich im vergangenen Jahrzehnt dafür ausmachen. Как подсказывает прошедшее десятилетие, тому есть две причины.
Eine halbe Stunde verging, doch es blieb alles beim Alten. Прошло полчаса, а все оставалось по-прежнему.
Kaum ein Tag vergeht ohne einen neuen Bericht über gesetzwidriges Verhalten. Редкий день проходит без новой истории о неправомерных действиях.
Schöne Tage - nicht weinen, dass sie vergangen, sondern lächeln, dass sie gewesen. Не плачь о том, что прошли прекрасные дни, лучше усмехнись им вслед.
Es sind schon fast 10 Jahre vergangen, aber du bist unverändert schön. Уже прошло почти 10 лет, а ты неизменно прекрасна.
Ich glaube eigentlich, dass "alles Vergangene nur der Anfang des Anfanges ist. Мне кажется, что, на самом деле, "все прошедшее это начало начала.
Es wurden für Reisen in den vergangenen 12 Monaten keine Buchungen gefunden Не было найдено брони на поездки на прошедшие 12 месяцев.
Ein paar Jahre vergingen und dann begannen wir das Hell-Creek-Projekt. Прошло несколько лет и мы начали работу над проектом Хелл Крик.
Von der Planung eines Vorhabens bis zur Ausführung kann eine lange Zeit vergehen. Может пройти много времени между стадией планирования и реализацией проекта.
Inzwischen ist fast ein Jahr vergangen, seit die Weltwirtschaft am Rande der Katastrophe stand. Прошел почти год после того, как мировая экономика балансирует на краю катастрофы.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.