Ejemplos del uso de "vergrössern" en alemán con traducción "увеличивать"
Das bedeutet, dass sie das für uns verfügbare Nahrungsangebot vergrößern.
таким образом, увеличивая количество пищи, доступной для нас.
Ich konnte das Bild scannen, es auf die exakte Größe vergrößern.
Я отсканировал эту фотографию, увеличил ее до реального размера.
Wir vergrößern das hier, um Ihnen einfach etwas davon zu zeigen.
Давайте ещё немножко увеличим, чтобы рассмотреть это поподробнее.
Also hat er den Orchestergraben vergrößert, damit mehr tiefstimmige Instrumente hineinpassten.
Для этого он увеличил размер оркестровой ямы, чтобы в ней поместилось больше инструментов нижнего регистра.
Ist London ein vergrössertes Birmingham, welches ein skaliertes Brighton ist, etc. etc.?
Является ли Лондон увеличенным Бирмингемом, который является увеличенным Брайтоном, и так далее?
Und auf diese Weise stärke ich meine Plattform und vergrößere meinen Wirkungskreis.
Таким образом я увеличивала свой вклад и расширяла сферы своей общественной деятельнсти.
Ich mache es sogar noch einfacher, indem ich eine dieser Zeilen vergrößere.
Я упрощу его, увеличив одну из строк.
Wenn ich nun das Bild vergrößere, kann ich Ihnen zeigen, was das bedeutet.
Если я увеличу эту картинку, я смогу показать вам, что на ней изображено.
Überdies müssen reichere Länder auch den Umfang ihrer bilateralen und multilateralen Hilfsverpflichtungen vergrößern.
Нужно увеличить и двустороннюю, и многостороннюю помощь.
Ein Haushaltsdefizit vergrößert die Staatsschulden und damit auch die zukünftigen Generationen auferlegte Zahlungslast.
Имея бюджетный дефицит, страна увеличивает свой государственный долг и перекладывает долговое бремя на будущие поколения.
Tatsächlich ist davon auszugehen, dass Nordkorea in dieser Zeit sein Atomwaffenarsenal vergrößert hat.
В самом деле, Северная Корея за это время, предположительно, увеличила свои запасы ядерного оружия.
Ihre Armut führt zu geringer landwirtschaftlicher Produktivität, und geringe landwirtschaftliche Produktivität vergrößert ihre Armut.
Их бедность ведет к низкой производительности фермы, а низкая производительность фермы увеличивает их бедность.
Diese Neigungen sind von Bedeutung, denn sie stehen im Gegensatz zum heutigen vergrößerten Europa.
Эти предрассудки имеют большое значение, так как они не соответствуют сегодняшней увеличенной Европе.
Um den jedoch zu vergrößern, bedarf es eines Flusses, oder einer Landstraße - oder einer Telefonverbindung.
Чтобы увеличить экономическую зону, необходима река, или дорога, или телефонные линии.
Dieser Ablauf vergrößert die politische Instabilität bei den Erzeugerländern und führt sie in einen Teufelskreis.
Этот процесс увеличивает нестабильность в нефтедобывающих странах и вовлекает их в порочный круг.
Das jugendliche Experiment in reifer Diplomatie hat das Ansehen Deutschlands allerdings nicht vergrößert, sondern verringert.
Но юношеский эксперимент канцлера в зрелой дипломатии уменьшил, а не увеличил престиж Германии.
Jetzt wissen alle, dass die Arbeiterbewegung die Stärke der Nation nicht einschränkte, sondern sie vergrößerte.
Сейчас каждый знает, что профсоюзное движение не подорвало силы нации, но увеличило их.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad