Ejemplos del uso de "versteckten" en alemán
Traducciones:
todos93
прятаться22
спрятать22
прятать14
запрятать1
прикрываться1
припрятывать1
спрятавшегося1
otras traducciones31
Dies sind Filmaufnahmen mit Hilfe einer in einem Knopf versteckten Kamera.
Это снято скрытой камерой, спрятанной в пуговице.
Und wir liessen uns eigene Espressotassen anfertigen mit einem versteckten Magneten im Inneren, die diese Kompasse in Bewegung brachten.
И для нас изготовили специальные чашки со спрятанным внутри магнитом, который сводит с ума все эти компасы,
Aber tief in der Struktur des Raumes versteckt, so die Idee, könnte es mehr Dimensionen geben, als wir dort sehen.
Запрятанные глубоко внутри складок Вселенной - там могут быть до сих пор неизвестные измерения.
Im Matheunterricht wurde ich ständig vom Lehrer erwischt, wie ich, hinterm Lehrbuch versteckt, herummalte.
Меня постоянно ругали на уроках математики за то, что я рисовал, прикрываясь учебником.
In-die-Irre-führen ist nicht der einzige Trick, den Comedy im Ärmel versteckt hat.
Дезориентация не единственный трюк, припрятанный в рукаве комедии.
Infolgedessen zeichnen sich neue Spannungen in Chinas Beziehung zum Westen ab, die beim Klimagipfel in Kopenhagen letztes Jahr deutlich in Erscheinung traten, als China - der größte Umweltverschmutzer der Welt, mit den am schnellsten ansteigenden CO2-Emissionen - dem Druck raffiniert auswich, indem es sich hinter Entwicklungsländern versteckte.
В результате, в отношениях Китая и Запада появляется новое напряжение, что также было хорошо заметно на саммите по изменениям климата в Копенгагене в прошлом году, на котором Китай - крупнейший в мире загрязнитель с наиболее быстро растущим уровнем выбросов углекислого газа - ловко уклонился от давления, спрятавшись за спиной развивающихся стран.
Und jedes Mal, wenn Westliche ins Dorf kamen, versteckte sie das Mädchen.
Каждый раз, когда деревню посещали представители западной культуры, она прятала девочку.
Wo also verstecken Burmas Generäle das ganze Geld, das sie dem Staatshaushalt entziehen?
Так где же генералы Бирмы прячут все деньги, которые они хранят подальше от бюджета страны?
Infolgedessen verteilte der CDO-Markt die Risiken weniger, sondern er verlagerte und versteckte sie.
В результате рынок CDO не так сильно распространял риск, как перекладывал и прятал.
Das sind Dinge die auf unserem Planeten versteckt sind.
Это существа, которые спрятаны на нашей планете.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad