Ejemplos del uso de "vertrautes" en alemán con traducción "знакомый"

<>
Es ist ein vertrautes Mantra, und in der Industrie scheint sich inzwischen die Stimmung zu verhärten, dass dies nicht reicht. Многим это заклинание уже хорошо знакомо, поэтому, среди промышленников сегодня все большую популярность набирает настроение, что этого будет недостаточно.
Der Übergang von Macht von einem dominanten Staat auf einen anderen ist ein vertrautes historisches Muster, die Diffusion von Macht hingegen ist ein neuerer Prozess. Переход власти от одного доминирующего государства к другому - это уже знакомая историческая картина, но распространение власти - это более новый процесс.
Dein Name klingt mir vertraut. Твоё имя звучит для меня знакомо.
Ich sah viele vertraute Gesichter. Я видел много знакомых лиц.
Hier ist ein vertrauter Ort. Вот знакомое место.
Und dennoch war das Terrain vertraut. И все же земля казалась очень знакомой.
Sie sehen, das sieht vertraut aus. Вам это очень знакомо.
Und sie sind vertraut mit diesen Netzwerken. Вам хорошо знакомы эти сети.
Ich war mit der Etikette nicht vertraut. Я не была знакома с этикетом.
Intuitiv ist nur ein anderes Wort für vertraut. Интуитивно-понятный это то же что и знакомый.
``Dieses Thema ist uns hier in Deutschland vertraut; "Это - проблема, с которой в Германии мы знакомы;
Und das vertraute Klischee ist allzu oft wahr: И еще одно знакомое клише слишком часто верно:
Ziehen sie vier Ihnen vertraute Situationen in Betracht. Рассмотрим четыре знакомые ситуации.
Sie sind mit einer neueren Technologie vertraut, - diese hier. Вам знакома более современная техника, которая
Die Reaktion der Behörden folgt einem bereits vertrauten Muster: Реакция властей следует теперь уже знакомому шаблону:
So, diese Geschichte der Entwicklung des Tanzes erscheint seltsam vertraut. Таким образом, эта история эволюции танца кажется почему-то знакомой.
Die meisten von uns werden mit dem Elektron vertraut sein. Каждый знаком с электронами,
Als Russin bin ich mit dem Umschreiben von Geschichte vertraut. Будучи русской, я хорошо знакома с переписыванием истории.
Die drei Leute, die vorhin für Mill gestimmt haben, sind damit vertraut. Те три человека, что проголосовали за Милля, с этим знакомы.
In gewissem Sinne sind die französischen Proteste tatsächlich auf beruhigende Art vertraut. В известном смысле акции протеста во Франции до боли знакомы.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.