Ejemplos del uso de "vieles" en alemán con traducción "многое"

<>
vieles wird den Regulierungsbehörden überlassen. многое предоставляется регулирующим органам.
Vieles im Verfassunsgsentwurf ist Auslegungssache В проекте конституции многое является предметом толкования
Ich werde vieles lernen müssen. Я должен многому научиться.
Ich muss noch vieles lernen. Мне ещё многому предстоит научиться.
Ich habe schon Vieles darüber erfahren. Я уже многое узнал об этом.
Darüber hinaus hängt vieles von externen Bedingungen ab. Кроме того, многое зависит от внешних условий.
Und trotzdem kann noch immer vieles schief gehen. Тем не менее, многое еще может пойти не так.
Ich hab schon Vieles über diese Welt erfahren. Я уже многое узнал об этом мире.
Ich habe mir vieles aus dem Internet raus gezogen Я многое для себя нашел в интернете
Aber vieles von dem was Enron tat, war legal. Но многое из того, что делала компания Enron, было законным.
Vieles davon wird durch die Vorgänge in der Technologie befördert. Двигателем многих событий является технический прогресс,
Ich denke, dass wir als Gemeinschaft noch Vieles zu lernen haben. Но я подумала, что как общество, мы все еще многому должны научиться.
Doch vieles, was morgen passiert, wird ein Ergebnis der Geschichte sein. Однако многое из того, что произойдет завтра, станет результатом истории.
Das ist ein Film, von dem wir schon vieles gehört haben. А об этом фильме многие слышали.
Wie so vieles in diesem Land, wurde auch sie aus Europa importiert. Как и многое другое в этой стране, она была импортирована из Европы.
Aber es gibt auch vieles, was man nicht sehen kann, naemlich unter Wasser. Многое можно также увидеть под водой.
Es gibt vieles am "Werfen-wir-die-Schurken-raus-Ansatz", das man respektieren muss. Многое можно уважать в подходе "изгнать мошенников".
In den letzten drei Jahren hat sich viel geändert - aber vieles blieb auch beim Alten. За последние три года многое изменилось - но многое остается неизменным.
Vieles davon spielt sich in einem westlichen Gefüge ab, aber einige Besonderheiten sind durchaus verschieden. Многое из нее сосредоточено внутри западной структуры, но некоторые есть некоторые отличительные особенности.
In den Verhandlungen ist schon vieles erreicht worden und ein Abkommen von erheblichem Nutzen ist greifbar. Многого уже удалось достичь с помощью переговоров и вскоре может быть заключено соглашение огромной важности.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.