Ejemplos del uso de "virtuelle" en alemán

<>
Hier ist "Sleep", der Virtuelle Chor. Это "Сон", Виртуальный Хор.
Eine "virtuelle Zivilgesellschaft" ist im Entstehen. "Виртуальное гражданское общество" находится в процессе развития.
Wir versuchen eine virtuelle Welt zu bauen. Мы стремимся создать виртуальный мир.
"Okay, was wird der Virtuelle Chor 2.0?" "Отлично, когда Виртуальный Хор 2.0?"
Zum Glück gibt es jetzt eine virtuelle Koloskopie. Сегодня существует виртуальная колоноскопия.
Sicherlich ist die virtuelle Realität eine relativ junge Technologie. Надо отметить, что виртуальная реальность остается относительно молодой технологией.
Für mich ist das eine Metapher für die virtuelle Welt. И для меня он символизирует виртуальный мир.
Eine der Anwendungen, mit denen wir gearbeitet haben, sind virtuelle Autopsien. Одно из приложений, над которым мы работали оно уже начинает использоваться по всему миру - это приложение виртуальной аутопсии.
Dann könnten wir die reale Welt viel einfacher durch virtuelle Objekte ergänzen. Тогда мы сможем дополнять реальный мир виртуальными объектами в гораздо более удобной форме.
Und schliesslich produzieren wir auch mobile Apps, wie virtuelle Anwendungen mit Erzählern. И наконец, мы занимаемся разработкой мобильных приложений, в том числе виртуальные инструменты с подстрочным комментарием
Ein weiterer Bereich mit wichtigen Auswirkungen auf die Neurochirurgie ist die virtuelle Realität. Смежной областью, несущей в себе важные последствия для нейрохирургии, является виртуальная реальность.
"Wir werden Zeugen von nicht weniger als einer Massenemigration in virtuelle Welten und Online-Spielumgebungen." "Мы свидетели того, что счёта в виртуальных мирах и он-лайн играх не меньше, чем в обычной жизни".
Ich habe mit Mehta Vihar zusammengearbeitet, der virtuelle Simulationen für die Armee erstellt, für taktische Übungen. И я работала с Мета Виар, создателем виртуальных симуляций для армии для тактической практики.
Also müssen Änderungen, welche die Kinder in der realen Welt vornehmen, in die virtuelle Welt übersetzt werden. Поэтому изменения, которые делают дети в реальном мире, должны отражаться в мире виртуальном.
Derzeit sind die entsprechenden Beweise stärker für Spiele, die Gewalt beinhalten, als für virtuelle Realitäten, die Pädophilie zulassen. В настоящее время, такого рода свидетельства более характерны для игр с насилием, чем для виртуальных миров, где разрешена педофилия.
Dennoch hat die Europäische Zentralbank (EZB) in einem im Oktober veröffentlichten Bericht über virtuelle Währungen Interesse hierfür gezeigt. Тем не менее, Европейский центральный банк (ЕЦБ) в своем докладе о виртуальной валюте, опубликованном в октябре, заинтересовался этой системой.
Bei meinen Entwürfen konnte ich mir einen Anlagenteil vorstellen und in meinen Gedanken testen, wie ein Computersystem für Virtuelle Realität. Одной из особенностей в моей работе по разработке таких помещений явилось то, что я могла тестировать оборудование в голове, совсем как компьютерная система виртуальной реальности.
Vielleicht die erste Lektion für die politischen Entscheidungsträger im Westen ist, dass virtuelle Unternehmen auf einer Kultur des Vertrauens beruhen. Наверное первый урок для Западных политиков должен заключаться в том, что виртуальные предприятия опираются на культуру доверия.
In der Zukunft wird das virtuelle Unternehmensmodell bestimmen, wie Geschäfte abgewickelt, Kriege geführt und vermutlich sogar staatliche Dienstleistungen erbracht werden. В будущем модель виртуальных предприятий определит методы ведения бизнеса, войны и, возможно, управления государственными службами.
Er hatte auch die effektivste virtuelle private Netzwerk Sicherheits Komposition der sich die Polizei je gegenüber sah unter globalen Internetkriminellen. Ему принадлежала одна из самых эффективных систем виртуальных частных сетей, среди обнаруженных полицией у киберпреступников.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.