Ejemplos del uso de "wählten" en alemán con traducción "голосовать"
Traducciones:
todos783
избирать322
выбирать259
голосовать144
проголосовать30
набирать13
выделять4
otras traducciones11
Traditionellerweise wählten die Menschen die DAP oder die Gerechtigkeitspartei, um ihren Unmut über die Nationale Front zu äußern.
Традиционно люди голосовали за DAP или Партию справедливости, чтобы показать свое недовольство Национальным фронтом.
Im Gegensatz dazu machten die Weißen, die 76% der Wähler darstellten, nur 46% der Wähler aus, die im Voraus wählten.
В отличие от белых, которые, формируя 76% избирателей, среди голосовавших досрочно составляли только 46%.
Diejenigen, die zu Hause zurückblieben, begannen, ein seltsames Wahlverhalten an den Tag zu legen, beispielsweise, indem sie die Nachfolger der alten kommunistischen Parteien wählten - wo sie sich doch erst wenige Jahre zuvor gefreut hatten, sie loszuwerden.
Те, кто оставался, начали голосовать странным образом - например, избирать в органы власти партии-преемницы старых коммунистических партий, от которых они всего лишь несколько лет назад были рады избавиться.
Die Wähler aus den Städten und der Mittelschicht wie jene in Penang - ein mehrheitlich von Chinesen bevölkerter Bundesstaat mit starkem Hang zur Opposition - wählten zur Sicherung der finanziellen Mittel immer so, dass Regierung des Bundesstaates in der Hand der Nationalen Front blieb, während man in das nationale Parlament Oppositionskandidaten entsandte, um dort die Nationale Front zu "nerven".
Городские избиратели и представители среднего класса, как, например, в Пенанге - штате с преимущественно китайским населением и заметными оппозиционными настроениями - всегда голосовали за сохранение законодательной власти штата в руках Национального фронта для того, чтобы обеспечить дальнейшее финансирование, одновременно направляя кандидатов от оппозиции в парламент, чтобы они там докучали Национальному фронту.
Ich meine, dass diese Wahl jetzt stattfindet.
Я думаю, что это голосование как раз сейчас и происходит.
Sie alle wählen zur selben Zeit dieselbe Institution.
Все они голосуют в одно время, за один институт.
Doch eine Woche vor der Wahl wurde es gehässiger.
Но ситуация стала еще хуже за неделю до голосования.
Wenn man eine Frau war, durfte man nicht wählen.
Если вы были женщиной, вам не разрешалось голосовать.
Deshalb ist vielen Leuten nicht klar, warum sie wählen.
Таким образом, многим не понятно, почему они голосуют.
Also wurde ein Plan entwickelt, die Wahl auf Video aufzuzeichnen.
Решение было найдено в проведении видео записи голосования.
Wir befürchteten, dass die Wahlen ohne unsere Wahlbeobachter stattfinden würden.
Мы опасались, что голосование пройдет в отсутствие наших наблюдателей.
Wahlen können eine Menge verändern - und manchmal auch zum Schlechteren.
голосование может изменить многое, правда иногда и в худшую сторону.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad