Ejemplos del uso de "wünschen" en alemán

<>
Wir wünschen Ihnen eine gute Anreise Хорошего путешествия
Insbesondere wünschen sie sich offenere Universitäten. Они надеются, что университетские городки станут более открытыми.
Wie würden Sie ihn sich wünschen?" у идеального игрока, чего бы вы хотели от него?"
Du solltest dir auch welche wünschen. Она любому пригодится.
Europa sollte sich eine Neuauflage nicht wünschen. Европа не должна приветствовать продолжение этого.
Allerdings sollte Amerika mit seinen Wünschen vorsichtig sein. Но Америке нужно быть осторожной с тем, что она делает.
Niemand kann seinen Kindern eine solche Zukunft wünschen. Никакие родители не захотят такого будущего для своих детей.
Wir wünschen uns, wir hätten mehr davon bekommen. Хотелось бы иметь больше образования.
Wir wünschen, dass uns alle eingehenden Sendungen avisiert werden Желательно, чтобы нас информировали обо всех поступлениях грузов
Warum sollte ich mir ein verdammtes Wasser-Feature wünschen?" На кой мне это чёртово устройство для воды?"
Wir wünschen uns, wir hätten von unserer Bildung mehr profitiert. Хотелось бы найти лучшее применение нашему образованию.
Letztendlich wünschen sie sich, dass in Malaysia islamisches Recht gilt. Разумеется, они хотели бы, чтобы Малайзия управлялась в соответствии с мусульманским правом.
Du musst dir etwas wünschen, um die Welt zu retten." Готовься сказать, что ты хочешь спасти мир".
Aber ich würde mir auch jemanden wünschen, der spielen kann. Ну, и чтобы он умел играть.
Wir wünschen, wir hätten uns für ein anderes Studienfach entschieden. Мы думаем о том, что лучше бы выбрали другую профессию
wir alle wünschen uns, die Experten wüssten genau, was passieren wird. для нас предпочтительней, разумеется, ситуация, в которой эксперты знают наверняка, что случится.
Viele Franzosen wünschen sich, dass diese Selbstdisziplin auf Sarkozy abfärben könnte. Многие французы хотели бы, чтобы такая самодисциплина смогла передаться и Саркози.
Und sie wird sich möglicherweise wünschen, Hongkong niemals übernommen zu haben. В действительности, он может пожалеть о том, что когда-то закрепил возврат Гонконга.
Aber ich würde mir auch einen wünschen, der im Angriff stark ist. Но мне бы хотелось, чтобы он и в нападении играл.
Es gibt viele Staats- und Regierungschefs, deren Gesundheitszustand zu wünschen übrig lässt. Здоровье многих мировых лидеров не в полном порядке.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.