Ejemplos del uso de "weck" en alemán

<>
Weck mich morgen früh um sechs Uhr. Разбуди меня рано утром в 6 часов.
Weck mich bitte morgen früh um sechs Uhr. Пожалуйста, завтра разбуди меня в шесть утра.
Am ersten Abend, vor meinem ersten Schultag, sagte ich zu meiner Gastmutter, sehr höflich, "Bitte weck mich um 8 Uhr morgens." В свой первый вечер, перед первым днём школы, я попросил мать, очень вежливо, "Пожалуйста разбудите меня в 8 утра".
Warum haben Sie mich geweckt? Зачем вы меня разбудили?
Ich will keine falschen Hoffnungen wecken. Я не хочу пробуждать ложных надежд.
Schlafende Hunde soll man nicht wecken. Не будите спящую собаку.
Warum hast du mich geweckt? Зачем ты меня разбудил?
Haben wir Ihr Interesse geweckt? Kontaktieren Sie uns Мы пробудили Ваш интерес? Свяжитесь с нами
Ich wecke ihn jeden Morgen um sechs. Каждое утро я бужу его в 6.
Ich wurde um fünf Uhr geweckt. Меня разбудили в пять часов.
Schaut, Starkbucks weckt Sie, wir halten Sie wach und am Leben. Смотрите, Starbucks вас пробуждает, мы пробуждаем и оставляем в живых.
Ich wecke sie morgens auf, helfe ihr beim Toilettengang, Baden und Anziehen, mache uns Frühstück und helfe ihr, sich selbst zu füttern. Я бужу ее по утрам, помогаю ей сходить в туалет, купаю ее и одеваю, готовлю для нас завтрак и помогаю ей с приемом пищи.
Warum haben Sie mich nicht geweckt? Почему вы меня не разбудили?
Es geht um Leidenschaft und um das, was unseren Geist und unsere Energie weckt. Здесь же речь об энтузиазме, о том, что пробуждает дух и порождает энергию.
Es macht ihn zu einem besseren Schüler in der Schule, weil es in ihm Verantwortungsbewusstsein, Beharrlichkeit und Pünktlichkeit weckt, welche ihm in der Schule sehr helfen. Ребёнок начинает лучше учиться, потому что это будит в нём чувство ответственности, упорства и пунктуальности, которые сослужат ему хорошую службу в школе.
Warum hast du mich nicht geweckt? Почему ты меня не разбудил?
Ein offeneres und stärker transparentes öffentliches Umfeld wird dazu beitragen, ihr politisches Sendungsbewusstsein zu wecken. Более открытая и прозрачная общественная окружающая среда поможет пробудить их чувство политической миссии.
Also, habe ich gleich neben meinem Bett ein Notizbuch, ein Tagebuch, mit einem speziellen Stift, der ein LED-Licht hat, weil ich das Licht, um meine Frau nicht zu wecken, nicht einschalten will. Рядом с кроватью я оставляю тетрадь, журнал со специальной ручкой с фонариком, светодиодом, ведь я не хочу включать свет и будить мою жену.
Wecken Sie mich bitte um sechs Uhr! Разбудите меня в шесть часов, пожалуйста.
der Schmerz des traumatischen Mordes, den das Regime an ihrem Mann begangen hatte, weckte in ihnen Erinnerungen an ihr eigenes Leid und ihre vereitelten Hoffnungen. Боль от убийства ее мужа, совершенного режимом, пробуждала в них память о собственных страданиях и несбывшихся надеждах.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.