Ejemplos del uso de "weitesten" en alemán
Traducciones:
todos1642
далекий430
дальнейший417
далеко312
широкий221
гораздо120
широко98
обширный11
на расстоянии10
просторный1
otras traducciones22
Ich bekam mehrere Angebote und nahm das an, das am weitesten von zu Hause entfernt war, in meiner Vorstellung schon halb in Amerika.
Я получила несколько ответов и выбрала тот, который пришел из самого далекого от дома места - фактически, как я думала, на полпути к Америке.
Fertigkeiten, Bildung, Technologie im weitesten Sinne und Verbesserungen im Organisationsmanagement.
это навыки, образование, технологии в широком смысле слова и совершенствование организационного управления.
Dieser hier ist blau, und das ist die Farbe der meisten Biolumineszenz im Meer, weil die Evolution die Farbe gewählt hat, die am weitesten durch Meerwasser sichtbar ist, um die Kommunikation zu optimieren.
Эта - голубая, и это-цвет практически всей биолюминесценции в океане, потому что эволюция выбрала цвет, который движется наиболее далеко сквозь морскую воду, с целью оптимизации коммуникаций.
INETs einzige Verpflichtung gilt dem "neuen wirtschaftlichen Denken" im weitesten Sinne.
Единственное обязательство - это "новое экономическое мышление" в самом широком смысле.
Aus diesem Grund sind alle wohlhabenden Gesellschaften im weitesten Sinn des Wortes kapitalistisch:
Именно поэтому все преуспевающие общества являются капиталистическими в широком смысле этого слова:
Andere bekannte Quantenalgorithmen dürften mit Leichtigkeit die am weitesten verbreiteten kryptographischen Sicherheitssysteme von heute knacken können.
С помощью других известных квантовых алгоритмов можно легко взломать наиболее широко используемые сейчас системы шифрования.
Denn, wenn man unter `Entwicklung 'menschliche Entwicklung im weitesten Sinne versteht, dann ist die einzige nachhaltige Entwicklung die, welche die Menschen befähigt, in Frieden und gegenseitiger Achtung ihrer menschlichen Grundrechte zusammenzuleben.
Поскольку если мы под "развитием" подразумеваем человеческое развитие в самом широком смысле, единственное развитие, которое будет устойчивым - это то, которое даст людям возможность жить в мире и с уважением к основным правам человека.
Können sich die USA ihren vorstädtischen Lebensstil noch leisten - mit ausladenden Häusern in weit verstreuten Orten, die lange Arbeitswege mit dem Auto erfordern?
Смогут ли люди в США по-прежнему позволять себе жить за городом в отдаленных просторных домах, что требует ежедневных автомобильных поездок из пригорода в город на большие расстояния?
Abgeschlossene Transaktionen aufrufen Weitere Möglichkeiten
За завершенными трансакциями следуют дальнейшие возможности
Vielleicht reichen die dummen Fehler bis weit zurück.
Вероятнее всего, корни этого лежат гораздо глубже.
Diese beiden Kerne sind geladen, wenn sie weit voneinander entfernt sind.
Будучи на расстоянии, эти два ядра заряжены.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad