Ejemplos del uso de "wertvoll" en alemán

<>
Ihr Armband ist sehr wertvoll. Ее браслет очень дорогой.
Und deswegen ist das so wertvoll. Это очень важно, и вот почему.
Nichts ist so wertvoll wie Freundschaft. Нет большей ценности, чем дружба.
Ich halte diese Mittel für unglaublich wertvoll. Я считаю, что эти ресурсы черезвычайно важны.
Wie wertvoll für die PR war dieses Erlebnis? Насколько присутствует в этих поступках пиар?
Und diese Fähigkeiten sind wertvoll für sie in ihrer Zukunft. и эти навыки пригодятся им в их будущей жизни.
Sie müssen lernen, dass kritisches Denken wertvoll und Zweifel gesund sind. Они должны запомнить, что критическое мышление высоко ценится и что сомнение является здоровым явлением.
Aber am Ende ist das nicht, was ich als wertvoll erachte. Но в конечном счёте я не считаю это достойной целью.
Sie konnten es dort nicht lassen, da es immer noch wertvoll ist. Они не могли оставить ее тут, потому что она все еще представляла ценность.
Und diese Botschaft, ganz offen gesagt, ist wertvoll für die Gesellschaft heute. И этот принцип, положа руку на сердце, имеет большую ценность для современного общества.
Wie klein und unbedeutend Mexikos Rolle auch war, so war sie doch wertvoll. Таким образом, такая небольшая страна с ограниченными возможностями, как Мексика, сыграла важную роль.
Was uns wertvoll ist, muss erhalten werden und was uns bereichert, muss angenommen werden. Все, что имеет ценность, должно быть сохранено, все, что обогащает нас, должно быть впитано нами.
Das Ausmaß offizieller Entwicklungshilfe und multilateraler Bankkredite ist, obwohl durchaus wertvoll, noch immer unzureichend. Официальная помощь в целях развития и многосторонние банковские займы остаются, при своей неоспоримой ценности, недостаточными.
Das Studium antiker griechischer Fundstücke ist wertvoll, auch wenn dafür kaum Nachfrage vorhanden ist. Например, изучение древнегреческой культуры представляет собой большую ценность, хотя вряд ли пользуется каким-либо спросом.
Und der Grund warum ihre Information als wertvoll gilt ist, weil sie sonst niemand hat. И их информация ценится потому, что больше ни у кого нет к ней доступа.
Natürlich, um wertvoll zu sein, muss der alte Teppich in einem guten Zustand bewahrt worden sein. Разумеется, чтобы представлять собой ценность, старый ковёр должен быть приведён в хорошее состояние.
Ich habe versucht deutlich zu machen, wie wertvoll Städte sind, um wie viel wertvoller sie sind als sie kosten. я попытался объяснить свою точку зрения о ценности городов, о том, что их ценность намного больше стоимости.
GENF - Wenn Sie wissen möchten, wie wertvoll Impfungen sind, verbringen Sie einfach eine Weile in einer Klinik in Afrika. ЖЕНЕВА - Если вы хотите узнать ценность вакцин, просто проведите некоторое время в африканской клинике.
Und Netzwerke erschweren dies den Menschen, denn sie steuern die Aufmerksamkeit auf Dinge, die für das Netzwerk wertvoll sind. И сети делают это всё более труднодостижимым для людей, потому что они привлекают внимание людей к тем вопросам, которые важны для сети.
Aber die Perspektive eines Insiders ist insofern wertvoll, als nur ein Insider weiß, was hinter den Kulissen wirklich vorgeht. Но точка зрения лица заинтересованного не менее значима, поскольку лишь заинтересованные знают то, что действительно происходит "за сценой".
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.