Sentence examples of "wichtigst" in German

<>
Warum ist er so wichtig? Итак, почему же он так важен?
Das ist sehr, sehr wichtig. Это очень-очень важно.
Jede wichtige Maschine braucht einen großen roten Knopf. У каждого значительного механизма должна быть большая красная кнопка.
Selbst im Frieden blieben wichtige Probleme ungelöst. Несмотря на установление мира, некоторые важнейшие проблемы остались нерешенными.
So gesehen, ist er sehr wichtig. В этом смысле это очень существенно.
Und ich glaube, dass wir wichtig sind: И я думаю, что ты значимый человек.
Verglichen mit der Entwicklungshilfe der wichtigsten 17 Industrienationen in Höhe von 120 Milliarden. в сравнении со 120 миллиардами, перечисленными 17 ведущими индустриальными странами на поддержку соседних иностранных государств.
Eine "Kompartmentalisierung" ist heute nicht weniger wichtig als zu Zeiten des Kalten Krieges. Такое "разделение" в настоящее время не менее существенно, чем во время Холодной Войны.
Der wichtigste ist die Trägheit oder der Bewegungswiderstand. Самый главный из них - это инерция или сопротивление движению.
Für meine Begriffe war das so wichtig, dieses Ereignis hätte gefeiert werden sollen mit Konfettiparaden in jeder Stadt der USA und Europa. Это так значительно что, по моему, это событие должны были бы праздновать парадом с серпантином во всех городах США и Европы,
Mit anderen Worten, sie glaubten, dass ihre Unterschiede wichtiger waren als ihre gemeinsame Menschlichkeit. Иначе говоря, они посчитали свои отличия более весомыми, чем их общечеловеческие качества.
Für einen Daktyloskopen vom Sijín in Cali war die Würdigung, die der Präsident Juan Manuel Santos Eliazar González auf einer Pressekonferenz über den Einsatz gegen "Cano" zuteil werden ließ, sehr wichtig. Для специалиста в области дактилоскопии подразделения Sijin из Кали признание, полученное от президента Хуана Мануэля Сантоса Элизаром Гонсалесом на пресс-конференции по поводу операции против Кано, особо значимо.
Beginnen wir mit den USA, dem Epizentrum der Finanzkrise und der immer noch wichtigsten Volkswirtschaft der Welt. Начнем с США, которые были эпицентром финансового кризиса, и экономика которых до сих пор является главенствующей в мире.
Und warum ist das wichtig? Почему это важно?
Nun, warum ist das wichtig? Почему все это так важно для нас?
Bälle gehören zu den wichtigsten "Erzeugern von Freiheit" unseres Lebens. Мячи входят в число самых значительных "источников свободы" в нашей жизни.
Was sind die wichtigsten sexuell übertragbaren Krankheiten? Каковы важнейшие заболевания, передаваемые половым путем?
Zwei Faktoren scheinen wichtig zu sein: Два фактора кажутся существенными:
Aber andere, pragmatischere Überlegungen sind ihm wichtiger. Однако другие, более приземленные соображения играют для него более значимую роль.
Tatsächlich hat die Krise Frankreich und Deutschland wieder einmal zu den wichtigsten Faktoren im europäischen Einigungsprozess gemacht. Действительно, благодаря кризису Франция и Германия снова стали ведущими фигурами в европейском процессе.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.