Ejemplos del uso de "winzige" en alemán
Traducciones:
todos117
крошечный66
крохотный10
малюсенький4
миниатюрный3
ничтожный2
otras traducciones32
Winzige Lösungen haben also einen riesigen Einfluss.
Итак, маленькие-маленькие решения, которые могут дать огромный толчок в сторону улучшения ситуации.
Es ist nur eine winzige Sub-Substruktur, mikroskopisch klein.
Это всего лишь под-подструктура, микроскопического размера.
Die Formel des Bakterizids umfasste winzige Spuren von Zinn.
Причиной было то, что бактерицид содержал незначительные части олова.
Es geht um winzige Dinge, die einen riesigen Unterschied machen können.
Речь идет о мелочах, которые могут кардинально изменить ситуацию."
Frankreich schlug zurück, indem es die winzige Luftwaffe der Elfenbeinküste zerstörte.
Франция отомстила, уничтожив незначительные воздушные силы Кот-д'Ивуара.
Das hier sind Diatome, winzige einzellige Algen mit einem Skelett aus Silizium.
Это диатомовые водоросли, одноклеточный фитопланктон с кремниевым панцирем.
Man sieht sie im Rückspiegel, es gibt also eine winzige zwischenmenschliche Interaktion.
Пациент мог увидеть их в некоем подобии зеркала заднего вида в автомобиле, и в результате возникал элемент человеческого общения.
Meine winzige Geschichte wurde zu einer riesigen Angelegenheit, denn ich wurde strafrechtlich verfolgt.
Маленькая история првевратилась в большой скандал, когда мне предъявили судебный иск.
Es geht darum, dass PLATO vor 50 Jahren nur eine winzige Momentaufnahme war.
Суть в том, что PLATO возникла всего 50 лет назад, - так недавно, -
Die winzige Ähre links von der Mitte ist tatsächlich der Urahn des Weizens.
Маленький колосок слева от центра вообще-то является прародителем пшеницы.
Haben Sie schon jemals dieses winzige Schweizer Armeemesser gesehen, mit dem sie kämpfen müssen?
Видели когда-нибудь маленький швейцарский армейский ножик, которым они сражаются?
Ja, jede einzelne Zelle in uns kann winzige Mengen Schwefelwasserstoff in schweren Krisen produzieren.
Да, каждая клеточка в нас может производить может производить малые количества сероводорода во время сильного кризиса.
Er benutzt winzige Flaschen aus getöntem Glas, er füllt das Olivenöl mit einem Edelgas ab.
Он использует специальные бутылки с затемненным стеклом, он запечатывает масло в бутылки с помощью инертного газа.
Jetzt sind die Bakterien verdünnt, das winzige Hormonmolekül ist weg und sie erzeugen folglich auch kein Licht.
Теперь бактерии разбавлены, их маленькая молекула-гормон исчезла, поэтому они не светятся,
"Passt auf, es gibt es Mädchen, das eine winzige Chance hätte hier rauszukommen und nach Amerika zu gehen.
"Послушайте, у одной маленькой девочки есть мизерный шанс выбраться отсюда и уехать в Америку."
Das Universum ist eine fast perfekte Kugel, doch es gibt winzige Variationen, die wie hier sehr übertrieben darstellen.
Вселенная - это почти идеальная сфера, но существуют очень маленькие вариации, которые видны здесь с большим приувеличением.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad