Ejemplos del uso de "wirbel" en alemán
GENF - Ist China eine Insel der Stabilität inmitten des heraufziehenden globalen Finanzsturms, oder wird es auch bald in den Wirbel eingesogen?
ЖЕНЕВА - Действительно ли Китай является островом стабильности посреди нарастающей мировой финансовой бури или, в скором времени, вихрь засосет его, как и других?
Fotografie hat eine Macht, die auch in dem unerbittlichen Wirbel der heutigen übersättigten Medienwelt bestehen bleibt, weil Fotos die Art nachahmen, wie unser Gehirn einen wichtigen Moment einfriert.
В фотографии есть сила, которая действует даже в неумолимом вихре сегодняшнего информационного мира, потому что фотографии действуют так же, как наш разум, когда запоминает важные моменты.
Die Insel wird regelmäßig von verheerenden Wirbelstürmen heimgesucht.
Остров регулярно терпит последствия разрушительных ураганов.
Der Mensch als typisches Wirbeltier hat zwei Gliedmaßenpaare.
Как типичное позвоночное, человек обладает двумя парами конечностей.
Extreme Wetterphänomene wie Wirbelstürme und Taifune werden wahrscheinlich zahlreicher.
Число чрезвычайных погодных условий, например, ураганов и тайфунов, вероятно, возрастет.
Bedeutet dies, dass jederzeit ein Wirbelsturm die Weltfinanzmärkte überziehen könnte?
Означает ли это, что в любой момент на мировых финансовых рынках может разразиться ураган?
Ich verstand den Aufbau von Wirbelsäulen gut genug, um ihn nachzubauen.
Я достаточно понимал работу позвонка, чтобы начать воспроизводить его.
Es wurde damals online sehr viel Wirbel darum gemacht, weil es hieß:
И было много шума в интернете типа:
Höhere Temperaturen der Meeresoberflächen bedeuten stärkere Wirbelstürme auf den Ozeanen der Welt.
Более высокая температура воды приводит к образованию над океанами более мощных ураганов.
Zudem werden noch mehr Menschen den häufiger auftretenden, heftigen Wirbelstürmen zum Opfer fallen.
Более частые и сильные ураганы также унесут жизни большого количества людей.
So wäre man dort auch besser gegen die verheerenden Auswirkungen zukünftiger Wirbelstürme gewappnet.
Система здравоохранения может быть мобилизована гораздо эффективней, чтобы устранить истощающие последствия будущих ураганов.
Wir haben Rekord-Dürreperioden, Hungersnöte und Wirbelstürme, die mit jeder Hurrikan-Saison heftiger werden."
Мы стали свидетелями небывалых засух, растущего голода и ураганов, которые становятся сильнее с каждым сезоном."
Tatsächlich ist Hurrikan Katrina der drittstärkste Wirbelsturm, der jemals das Festland der USA erreichte.
Действительно, ураган Катрина является третьим по мощности ураганом, когда-либо достигавшим берега США.
B. dieses Jahr in Haiti und anderen karibischen Nationen, die von Wirbelstürmen heimgesucht wurden.
В этом году мы действовали в Гаити и других карибских странах, пострадавших от ураганов.
Wie zum Beispiel der Tod eines Verwandten, ein Wirbelsturm, ein Hurrikan, oder ein Erdbeben.
Как, например, смерть родственника, циклон, ураган, землетрясение.
Warum starben bei den jüngsten Wirbelstürmen in Haiti Tausende Menschen und in Florida nicht?
Почему тысячи людей погибли в результате недавних ураганов на Гаити, но не во Флориде?
Dieser ganze Wirbel um ein einziges unserer Wesensmerkmale sagt uns, dass es einen Klärungsbedarf gibt.
И вся эта суета по поводу одной лишь нашей способности показывает, что есть здесь что-то, достойное внимания.
Schließlich war es schlicht falsch, zu sagen, dass Wirbelstürme mit jeder Hurrikan-Saison heftiger werden.
Наконец, утверждение о том, что сила ураганов растёт с каждым сезоном, является просто неверным.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad