Ejemplos del uso de "wirksameres" en alemán con traducción "эффективный"
Rückblickend war die Aussicht auf EU-Mitgliedschaft ein wirksameres Motiv für die Durchführung von Reformen als die Mitgliedschaft selbst.
Фактически, обещание членства в ЕС теперь кажется гораздо более эффективным средством продвижения реформ, чем само членство:
Derartige Klauseln könnten erneuert werden, aber es gibt überhaupt nichts Wirksameres als rigorose Fristen, nach deren Ablauf ein Nachdenkprozess einzusetzen und eine gründliche Überarbeitung zu erfolgen hat.
Эту статью, если надо, можно пересмотреть, но нет ничего эффективнее четко указанной даты, чтобы приступить к тщательному анализу и сконцентрировать на этом усилия лучших умов.
Im Jahr 2015 werden wir überdies die Präsidentschaft der G-20 übernehmen und wir sind entschlossen, unsere Mittel und Fähigkeiten einzusetzen, um daraus ein wirksameres Organ globaler Governance zu machen.
К тому же, в 2015 году мы получим председательство в "большой двадцатке" и будем стремиться использовать имеющиеся у нас средства и возможности, чтобы сделать ее более эффективным органом глобального управления.
Erstens verspricht es wirksameres Risikomanagement, denn große Banken sind weniger auf eine einzige Art von Kunden angewiesen (im Gegensatz zu den ländlichen Banken in den USA, die zu leiden hatten, wenn es den Farmern schlecht ging).
Во-первых, он обещает более эффективное управление рисками, поскольку более крупные банки менее подвержены наличию единственного типа клиента (в отличие от сельских американских банков, которые пострадали вместе с американскими фермерами).
Wirksame Folgemaßnahmen sind allerdings unerlässlich.
Но необходимы столь же эффективные дальнейшие шаги.
Wirksame Arterhaltungsprogramme basieren auf fundierten wissenschaftlichen Erkenntnissen.
Эффективные программы по сохранению основаны на качественном научном знании.
Von globalen Ungleichgewichten zu wirksamen weltweiten Regeln
От глобальной неустойчивости к эффективному глобальному управлению
Die entsprechenden Prinzipien müssen dann wirksam umgesetzt werden.
Эти принципы должны эффективно проводиться в жизнь.
Hier kann nur eine gemeinsame Antwort wirksam sein.
Эффективными могут быть только совместные ответные действия.
Die einzig wirksame Antwort darauf ist antizyklisches Kapitalmanagement:
Единственно эффективный ответ - противоциклическое управление движением капитала:
Menschenrechte können ohne wirksame Institutionen nicht durchgesetzt werden.
Права человека не могут быть обеспечены в отсутствии эффективных институтов.
Die preiswerte, wirksame Lösung gegen die globale Erwärmung
Дешевое и эффективное решение проблемы глобального потепления
anderen fehlt schlicht die Kompetenz, ihn wirksam zu bekämpfen.
другая часть просто не имеет возможностей действовать против него эффективно.
Darauf fand die konservative Opposition bislang keine wirksame Antwort.
Тем самым он лишил консервативную оппозицию возможности эффективного ответа.
Politische Solidarität muss durch wirksame finanzielle Solidarität untermauert werden.
Следовательно, политическая солидарность должна быть подкреплена эффективной финансовой солидарностью.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad