Sentence examples of "wollten" in German
Translations:
all3365
хотеть2704
желать243
захотеть142
собираться97
утверждать33
other translations146
Die Administration argumentiert, dass die Hölle losbrechen würde, wollten wir versuchen, auf diese Großbanken die normalen Regeln anzuwenden.
Администрация утверждает, что ситуация значительно ухудшится, если мы будем "играть" с этими крупными банками по обычным правилам.
Sie wollten keine Almosen, nur eine Chance, Geld zu verdienen.
Они не желали получать милостыню, а только шанс заработать деньги самостоятельно.
Wir wollten es vor unserer Haustür in Kapstadt testen.
Мы вообще собирались испытать её на улице около нашего дома в Кейп Тауне,
Der einzige Beweis, den China dafür anführte, waren allerdings lediglich Kommentare internationaler Tibet-Unterstützungstruppen, die diese bei Ereignissen im Zusammenhang mit den Olympischen Spielen artikulieren wollten.
Но единственным свидетельством, которое предоставил Китай, были утверждения международных тибетских групп поддержки, которые они намеревались продемонстрировать на событиях, связанных с Олимпийскими Играми.
Die meisten von Ihnen wollten die Welt verändern, nicht wahr?
Большинство из вас начинало как раз с этого - желания изменить мир, не так ли?
Sie wollten nicht zu einem Baukastensystem übergehen.
Они не захотели переходить на сборную систему.
Wie die meisten Komitees wollten sie etwas schön Sicheres dort hinbauen.
И, как большинство комитетчиков, то, что они собирались построить, было довольно безопасным.
Und diese Worte finde ich interessant, weil dies genau dieselbe Art von Worten ist, die für Leute verwendet wurden, die die Sklaverei abschaffen wollten oder die Apartheid.
Я думаю, что это очень интересное утверждение, потому что это те же самые слова, которые мы говорили людям, решившим положить конец рабству, апартеиду.
Die Palästinenser wollten aber immer zu den Themen von 1948 zurückkehren:
Однако палестинцы всегда желали вернуться к проблемам 1948 года:
Der nächste Schritt war als wir die größe der Sechsecke maximieren wollten.
Затем мы захотели максимально увеличить размер этих шестиугольников.
Wir wollten also ein Büro einrichten, und gleichzeitig die Örtlichkeiten mit einem Nachhilfezentrum teilen.
Мы собирались разместиться в офисе и отдать часть здания под образовательный центр.
Einige Teilnehmer aus den Entwicklungsländern wollten, dass Armut als Grundlage der Diskriminierung geächtet wird, während andere argumentierten, dass Armut ein viel zu ungenauer Begriff sei, um zum Gegenstand gesetzlicher Rechte und Pflichten zu werden.
Некоторые участники из развивающихся стран хотели, чтобы бедность провозгласили запрещенной основой дискриминации, в то время как другие утверждали, что бедность - это слишком неясная концепция, чтобы она могла стать предметом юридического права и обязанностей.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert