Ejemplos del uso de "zehnt" en alemán

<>
Traducciones: todos389 десятый12 otras traducciones377
Lateinamerika durchlitt ein verlorenes Jahrzehnt. Латинская Америка потеряла десять лет.
Das ist in nur einem Jahrzehnt. И это всего лишь через 10 лет.
Spulen wir mehr als zwei Jahrzehnte vor. Более 20 лет спустя [этого ролика].
Es durchläuft etwa einmal pro Jahrzehnt eine Krise. Она терпит кризис где-то раз в десять лет.
Saudi-Arabiens Jahrzehnt der königlichen Totenwache ist vorbei. Десятилетнее ожидание смерти короля в Саудовской Аравии закончилось.
Mit Pivot können sie eintauchen in ein Jahrzehnt. С Пивот, вы можете изучить декаду.
Die Weltwirtschaft leidet seit Jahrzehnten unter enormen Ungleichgewichten: Уже на протяжении десяти лет мировая экономика страдает от огромных глобальных дисбалансов:
Das moderne China ist lediglich sechs Jahrzehnte alt. Современному Китаю всего шестьдесят лет.
Man erwartet eine zusätzliche Milliarde Spieler im nächsten Jahrzehnt. В следующей декаде индустрия игр ожидает миллиардного прибавления в рядах геймеров.
Nordkoreas Atomwaffenprogramm gibt seit zwei Jahrzehnten Anlass zur Sorge. Программа разработки ядерного оружия Северной Кореи была предметом озабоченности на протяжении двадцати лет.
Vor vier Jahrzehnten schuf das US-Verteidigungsministerium das Internet; Сорок лет назад министерство обороны США создало Интернет;
Darüber werden wir erst in einigen Jahrzehnten etwas wissen. Мы будем знать об этом только через несколько десятков лет.
Zipcar fing ein Jahrzehnt früher an, im Jahr 2000. Zipcar начали бизнес десять лет до этого в 2000 году.
Wird diese hier in einem Jahrzehnt noch wichtig sein? Будет ли это важно через 10 лет?
Griechenland kann nicht ein Jahrzehnt in einer Depression verharren. Греция не может оставаться в состоянии депрессии в течение десяти лет.
Fallende Preise lähmen Japans Wirtschaft nun schon seit einem Jahrzehnt. Падение цен парализовало японскую экономику на десять лет.
Ein Jahrzehnt später gilt Deutschland als Vorbild für alle anderen. Десять лет спустя Германия считается образцом для подражания для всех остальных.
Doch das darauf folgende Jahrzehnt hat diese Überschwenglichkeit Lügen gestraft. Однако, десять лет спустя этому счастливому состоянию пришел конец.
Der Nationalismus nimmt in China seit einem Jahrzehnt beständig zu. Националистические настроения росли в Китае на протяжении десяти лет.
(Einige von uns schlagen das seit fast zwei Jahrzehnten vor.) (Некоторые из нас предлагают это уже почти двадцать лет).
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.