Sentence examples of "zerteilt" in German
Man nimmt das große Problem und zerteilt es in kleinere Bestandteile und attackiert diese.
Берем большую проблему и делим ее на маленькие задачки, и принимаемся за них.
Die Reservate werden in Stücke von 160 Morgen zerteilt und an individuelle Indianer verteilt, der Überschuss wird entsorgt.
Резервации разделены на 160-акровые участки и переданы отдельным индейцам с утилизацией излишков.
Der Amerikanische Traum vom individuellen Landbesitz stellte sich als eine sehr raffinierte Art und Weise heraus das Reservat zu zerteilen bis nichts mehr übrig blieb.
Американская мечта о частной собственности на землю оказалась очень хорошим способом делить резервации, пока ничего не останется.
Das tolle wenn man etwas zerteilt ist, dass man noch eine zweite Hälfte hat.
Отличным побочным эффектом разреза чего-то пополам является то, что теперь у тебя есть вторая половинка.
In polarisiertem Licht gebadet und in Querschnitte zerteilt, erweist sich dieses antike Eis als ein Mosaik von Farben.
Выкупанный в поляризованном свете и разрезанный в поперечном сечении этот древний лёд открывается мозаикой цветов,
Und dann teilen wir es, dieses eine grosse Stück Teig wird in kleinere Teile zerteilt, und jedes dieser Teile erhält vom Bäcker seine Form.
Потом один большой кусок теста делится на мелкие части, и каждой из них пекарь придаёт форму.
Anstatt ein neues nationales Denkmuster anzunehmen, das auf der Realität der chinesischen Errungenschaften (nationale Einheit, stabiler Außenhandel und wachsender globaler Einfluss) beruht, hängen Chinas Machthaber an den alten Bildern ihres Landes als Opfer und als "kranker Mann Asiens", der von den räuberischen imperialen und kolonialen Mächten wie Japan "wie eine Melone zerteilt" wird.
Вместо того, чтобы принять новую национальную парадигму, основанную на реальности своих успехов (национальное единство, сильная международная торговля и растущее мировое влияние), китайские руководители цепляются за старую парадигму жертвы своей страны - "больного Азии, разрезанного на куски, как дыня" хищными имперскими и колониальными державами, такими как Япония.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert