Exemplos de uso de "zielbedingte interpretation" em alemão
Gute Interpretation ist eher eine Sache von Dingen Flickwerk und Krams und aus meinem Alltag, richtig?
Наглядное пособие хорошо тогда, когда его сварганили из обиходных и хорошо знакомых предметов,
Es gibt da eine hübsche, rabbinische Interpretation vom Beginn der Schöpfung, die besagt, als Gott die Welt erschuf, dachte Er, dass es das Beste sein würde, die Welt nur mit dem göttlichen Attribut der Gerechtigkeit zu schaffen.
Существует прекрасная раввинская версия создания мира, которая говорит, что когда Бог создал мир, он думал что будет лучше всего создать мир только с одним божественным атрибутом - справедливостью.
Was wir sehen, stimmt in all diesen Fällen nicht mit der Wirklichkeit überein, die wir schließlich als ursächlich annehmen - nur eine lange Kette theoretischer Überlegung und Interpretation verbindet sie.
То, что мы видим во всех этих случаях, никак не подобно процессу, который, как мы знаем, происходит - они соединены только цепью теоретических размышлений и объяснений.
David Deutsch, der auch hier sprechen wird, macht sich in "The Fabric of Reality" die "Viele Welten" Interpretation der Quantentheorie zu eigen, weil das schlimmste, was man ihr vorhalten kann, ist, dass sie geradezu lächerlich veschwenderisch ist.
Дэвид Дойч, который выступает здесь, в своей книге "Структура реальности", использует многомировую интерпретацию квантовой теории, ведь худшее, что можно про неё сказать - это то, что она нелепо расточительна.
Interpretation ist die wahre Geschichte des darstellenden Künstlers.
Интерпретация - это истинная история исполнителя.
Es geht nur um die Ausführung der Musik, so wie sie geschrieben ist, nicht um Interpretation."
Это только исполнение уже написанной музыки, а не ее интерпретация".
Die Bibel, sagt er, "lehrt nichts als Nächstenliebe, und wir dürfen nicht von einer Interpretation der Schrift lassen, bevor wir nicht eine mitfühlende Auslegung gefunden haben."
учит исключительно милосердию, и наше толкование этого учения следует продолжать до тех пор, пока мы не сможем толковать его в полном соответствии с милосердием".
Nun, es wäre interessant eine Interpretation zu finden wo ich dies akzeptierte.
Что же, было бы интересно найти интерпретацию, в которой я бы принял это.
Ich habe mir ausgesucht blöde Witze über Quantenmechanik und die Kopenhagener Interpretation zu machen.
Я решил нелепо пошутить над квантовой механикой и Копенгагенской интерпретацией.
Bei diese Interpretation, verursacht durch Bürokratie und Administration.
В данной трактовке, это бюрократия и администрация,
Ich wollte meine künstlerische Aussage, meine Interpretation der Realität.
Я хотел донести своё видение, свою интерпретацию реальности.
So basieren alle meine Darbietungen gänzlich auf meinen Erfahrungen, und nicht darauf, ein Musikstück zu lernen, die Interpretation von jemand anderem zu inszenieren, alle möglichen CDs von einem bestimmten Musikstück zu kaufen, und so weiter und so fort.
Таким образом все мои исполнения основаны полностью на том, что я ощущаю, а не путем изучения произведения, прослушивания чьей-то интерпретации, покупки всех возможных дисков с этим произведением и так далее.
Sondern um deine eigene Interpretation und darum etwas anderes zu machen."
Это твоё истолкование и создание чего-то совершенно иного.
Ich eröffne dir einen Freiraum für eine weitere Ebene der Interpretation."
Я даю вам возможность вложить новый слой вашей интерпретации".
die wörtliche Ebene bildet Signale, die sicherste Beziehung mit einem Zuhörer, wobei der beabsichtigte Inhalt - das Lesen zwischen den Zeilen, worauf wir beim Zuhörer hoffen - es dem Zuhörer ermöglicht, die Interpretation abzuleiten, was im Bezug auf den Zusammenhang am wichtigsten ist, was möglicherweise eine veränderte Beziehung bewirkt.
Буквальное выражение того, что необходимо сказать, позволяет установить отношения со слушателем с наименьшими проблемами, в то время как, то, что подразумевается - информация между строк, которую слушатель должен понять сам - позволяет слушателю толковать сказанное в зависимости от контекста, что, в свою очередь, может привести к изменению социальных отношений.
Es ist nur, ihr Glaube ist so stark, in die wörtliche Interpretation der Bibel, dass sie alle Tatsachen verdrehen, damit sie in ihr Modell passen.
Просто их вера настолько сильна, что, рассматривая тексты Библии буквально, они искажают всю информацию в угоду своей модели.
Sie ist so sonderbar, dass Physiker auf die eine oder andere paradoxe Interpretation ausweichen.
Она настолько странна, что физики прибегают то к одной, то к другой парадоксальной её интерпретации.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie