Ejemplos del uso de "zufällig" en alemán

<>
Dieser Mensch war zufällig Vogelbeobachter. Он оказался любителем птиц.
Es sind diese zufällig wenigen Leute. Только несколько человек.
Ich hatte zufällig einen Schlangen-Pin. А у меня оказалось змеиная брошь.
Zufällig sind Schweine das beste Modell. и лучшей моделью - так уж случилось, оказались свиньи.
Zufällig ist es männlich und theoretisch unsterblich. Кроме того, это особь мужского пола, теоретически бессмертная.
Oh, und zufällig essen sie auch Happy Feet. А ещё они иногда едят пингвинов.
Hat zufällig jemand heute Morgen einen Taschenrechner mitgebracht? Не принес ли кто-нибудь из вас с собой калькулятор?
Ich glaube, dass wir nicht zufällig da sind. Я верю, что ты - не случайность.
Ganz zufällig ist da dieses Ding in meiner Lunge. Просто совпадение, вот - эта штука в моем легком.
Man vergleicht zufällig ausgewählte Menschen auf dem gesamten Globus. Вы можете провести локальные сопоставления людей по всему миру.
Zufällig hat Finnland momentan gerade die EU-Ratspräsidentschaft inne. По совпадению, председательство в ЕС по ротации досталось сейчас Финляндии.
Aber wenigstens führte dieser Fehler zufällig zu einem Vorteil: Однако эта ошибка хотя бы принесла неожиданную выгоду:
Sind Sie Pakistaner, die zufällig Muslime, Christen oder Hindus sind? Являются ли пакистанцами те, кто стали мусульманами, христианами или индусами?
Sie waren nur zufällig am Leben anstatt Platinen zu sein. И оказалось, что получились не печатные платы с биоэлементами, а живые существа
Das ist eine typische Downtown-Straße, nur zufällig selbst aufgebaut. Это типичная улица города, которая застроена собственными силами.
Nun, zufällig habe ich einen Automaten, der abnimmt, und sagt: Скорее всего, вы просто будете разговаривать с автоответчиком, который снимает трубку и потом докладывает:
Es sind lokale Erinnerungen und der Wind bewegt sie zufällig. Это воспоминания об этом месте, они просто двигаются от дуновения ветра.
Zufällig sah ich die Debatte gemeinsam mit anderen US-Jugendlichen. Я смотрела эти дебаты в окружении других американских подростков.
Was wir gestern gesehen haben war, daß jede Reaktion zufällig passiert ist. То что мы видели вчера, было о том, как каждая реакция происходила по счастливой случайности.
Wir machten zufällig mal Nickerchen bei minus 40 Grad auf unserem Schlitten. Кстати, нам удавалось вздремнуть на санях при - 40°.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.